– Значит, вы признаете, что ваш дражайший супруг здесь, в моих владениях, у меня в плену? О нем мы поговорим немного позже.
Андюса скрутил очередной приступ, еще более неистовый, чем предыдущие, и из его груди вырвался новый крик боли.
– А все эта проклятая рана. Мне еще никогда не было так плохо. Ах! Ну, Семилан, ты дорого заплатишь мне за этот удар кинжалом, доставляющий мне столь страшные мучения.
И несчастный вновь скорчился на своей соломе.
– Кадишон, хотите, чтобы я простил вам все и даже напрочь позабыл о вашем муже?
– Что я должна делать?
– Возьмите вон ту мазь, сделайте повязку и приложите ее к ране. Этот мерзавец нанес мне удар в спину[14]. Совершенно для меня неожиданно. С того самого дня, когда я стал его жертвой, рядом со мной не было никого, кто мог бы оказать подобную услугу. Может, это соблаговолите сделать вы?
– Хорошо, – ответила Кадишон.
– Чтобы спасти мужа?
– Нет, он здесь ни при чем, я сама того желаю, потому что не могу видеть, как вы страдаете.
С этими словами она взяла из рук Андюса флакон с мазью. Затем разорвала свой носовой платок и приготовила повязку.
Тогда Андюс при коптящем свете лампы снял с себя одежду и показал ей рану.
Та представляла собой что-то ужасное. Как этот человек умудрился не умереть после нанесенного ему страшного удара кинжалом? Этого молодая женщина объяснить не могла.
При виде чудовищной раны она буквально остолбенела.
Затем тихо сказала:
– Вы, должно быть, очень страдаете.
– Не говорите ничего, молчите, вам нужно лишь сделать повязку. Повязку! – прохрипел Андюс, прилагая нечеловеческие усилия, чтобы не кричать.
С величайшими предосторожностями Кадишон приложила пропитанную мазью ткань к ране бандита.
– Ну вот, – сказала она.
– Ох! – издал Андюс протяжный вздох облегчения. – Мои плечи будто полыхали в огне.
– А сейчас?
– Ах! Сейчас я чувствую несравненную прохладу. Я спасен, вы меня вылечили. Кадишон, и я сумею выразить вам свою благодарность. Что мне нужно сделать для вашего супруга?
– Перед тем как ответить, позвольте задать вам один вопрос, – сказала молодая женщина.
– Я вас слушаю.
– Только что вы спросили меня, знаю ли я господина де Сентака.
– Это правда.
– Почему вас это заинтересовало?
– Потому что некоторое время назад я видел господина де Сентака в этом подземелье. Это очень странно. Я полагал, что один знаю все эти галереи в катакомбах Руке, и вдруг встречаю здесь не только вас, вашего мужа и его друзей, но и Сентака, явившегося сюда, чтобы расставить кому-то ловушку.
– Ловушку?
– Да. Все эти люди испытывают страстное желание поведать о своих делах и продемонстрировать, до какой степени они еще презреннее, чем мы. Я не знаю, какую гнусность он задумал на пару с Семиланом, но уверен в одном: сей господин намерен избавиться как от своего подельника, так и от его спутника.
– Спутника?
– Да, я слышал, они называли еще одно имя. Мне это неинтересно. Мне известно лишь, что он намеревается раздавить Семилана с помощью огромной каменной глыбы. Я собираюсь поприсутствовать при этом зрелище. Сей негодяй хотел меня убить, чтобы предложить Сентаку свои услуги и перехватить у меня выгодное дельце. Но тот, не желая платить обещанную сумму, хочет погубить его здесь. И, право же, правильно делает, поэтому я ему мешать не стану.
При этих словах Андюс, питавший к своему бывшему лейтенанту жгучую ненависть, немало оживился.
– Сентак и Семилан сами так решили: один – убить меня, второй – без меня обойтись. Но мы еще посмотрим.
– Андюс, – сказала Кадишон, – только что вы спросили, что можете сделать для меня и мужа в обмен на ту маленькую услугу, которую я вам оказала.
– Да, и я задаю вам этот вопрос еще раз.
– Из этого подземелья есть выход?
– Естественно, ведь я же здесь как-то оказался.
– Вы сможете нас отсюда вывести?
– Кого это «вас»?
– Моего мужа и сопровождающих его молодых людей.
– Кто они такие?
– Господа де Мэн-Арди, де Кастерак и еще два человека.
– Господин де Мэн-Арди! – с улыбкой повторил Андюс. – Подумать только, сейчас он здесь. Ведь это из его дома мы похитили юную Маринетту.
– По наущению Сентака? – спросила Кадишон.
– Да, но теперь… – вскричал Андюс, сжимая кулаки.
– Вы сможете нас всех вывести отсюда?
– Да.
– А найти моего мужа и этих господ в этом лабиринте, где мы оказались, сумеете?
– Думаю, да.
– Тогда я прошу вас найти их, привести сюда и…
– И отпустить на все четыре стороны?
– Да.
– Первую часть вашего плана я с удовольствием выполню.
– А вторую.
– Для реализации второй придется три дня подождать.
– Три дня! – повторила Кадишон.
– Полно вам! Три дня – совсем недолго.
– Но зачем вам заставлять нас ждать?
– Причина проста – проход, через который я вас выведу, можно открыть только снаружи.
– Как это?
– Каждые три дня верный друг, один из самых преданных мне бандитов, приходит сюда, приносит еду и новости из внешнего мира. Он один знает секрет, который позволяет проникать сюда, и без которого отсюда нельзя выбраться. Мы с ним виделись сегодня утром.
Кадишон была на грани отчаяния, но виду не подала и сказала:
– Андюс, но ведь иметь только один план спасения – очень опрометчиво.
– Почему?