Лит удивился, разглядев вход в узкую нору. Вокруг виднелся пятачок смутных, запорошенных следов. И с пяти шагов не догадаешься, что здесь кто-то живой был.

— Волчье логово, что ли? — принялся гадать Ёха, разглядывая отверстие, и стоящую над склоном руину дома.

— И волчье, и лисиное. Да и мыши не брезгуют. Гостеприимная развалюха, — пояснил шпион. — Давайте я первым протиснусь.

— Если волки, то первым я лезу, — заявил северянин. — У меня опыт дрессировки.

— Ну, лезь, — покладисто согласился Квазимодо. — Мы с госпожой магичкой пока насчет следов поразмыслим.

Лит полз за товарищем. Проклятая сумка застревала в узости норы. Стены были обледеневшими, плотными. Ёха пропыхтел:

— Я вот когда-то подумывал метростроевским первопроходцем стать… А это еще что?

Мешок в руках северянина пробил мягкую преграду тряпья, и Ёха соскользнул в короткий колодец. Вокруг была мерзлая земля. Сверху тянуло теплом, тусклый свет играл холодным блеском на отполированных краях колодца. Сверху смотрело непонятное существо в белом балахоне. Ёха вжался в стену, ухватился за рукоять меча:

— Лит, здесь твари!

Существо повыше подняло свечу и сказало:

— Поздно прыгать. Считай, голову тебе откусили. Давай мешок, и лезь в тепло. Квазимодо в норе застрял, что ли? Растолстел, небось, хитрец одноглазый.

* * *

Сидели в немыслимой тесноте, пили чай. Вернее, новоприбывшие грелись горячим, а хозяева ужинали. Продукты в убежище закончились два дня назад, потому оба егеря отвлекаться на разговоры никак не могли.

На душе у Лита стало повеселее, — живут же здесь люди. Тепло, светло, печечка крошечная, провизии уйму натащили. Нормально. Вот и Дженни опирается спиной о плечо углежога, — значит, и ведьме не так уж страшно.

— Мы тебя третьего дня ждали, — сказал егерь, обтирая жирные пальцы.

— Виноват, в пути задержались, — объяснил Квазимодо. — Снегу навалило, путь не наезженный.

— Понятно. Кстати, к западу от города снег еще не ложился, — пробормотал второй егерь, макая лепешку в густой мед. — Да и у Кэкстона едва припорошило.

— Значит, так оно и идет? — шпион глубокомысленно погладил щеку, густо разрисованную нитями шрамов.

Высокого егеря звали Крысом. Его подвижный напарник отзывался на чудную кличку Бемби. Работали они возле Кэкстона уже месяц. Шпионили в окрестных лесах, шныряли возле Храма и дорог. Ходили и дальше, на север и северо-запад.

Лит сообразил, что впервые видит натуральных лесных шпионов. Как-то и в голову не приходило, что такие вообще существуют. Лихие парни. Одни бесформенные балахоны из белой, обшитой лентами и лоскутами ткани, чего стоят. Такого охотника в сумерках увидишь, непременно в штаны наложишь. И кто такой наряд выдумал? Ведь с виду — дарки непонятные, но явно немирные. И оружие у них диковинное. Кому может прийти фантазия копья и луки черной и белой краской испятнать?

Егеря разговаривали с Квазимодо. И Дженни с ними сидела. Допущена, значит. Обидно немного. Лита и северянина попросили с поклажей разобраться, под холодной стеной продукты припрятать.

— Натуральные диверсанты эти егеря, — с завистью бубнил Ёха, укладывая мешки под провисшие под грузом снега балки. — Король-то не дурак, оказывается. Экую разведку завел.

— Не наше дело, — пробормотал Лит. — Аккуратнее клади. Досками прикроем. Сунется кто случайный, не разглядит.

— Да, засидка здесь серьезная, — согласился северянин.

Егеря успели устроить в развалинах хитроумное шпионское гнездо. Выход под землей тайный, и еще один, запасной, через крышу. Чтобы тепло сохранять внутри слишком большого дома, возвели завал из досок и бревен — с виду груда неопределенная, а на самом деле — шалашик-сарайчик, в котором хоть и не разогнешься, зато уютно. Обустроились егеря, словно век здесь жить собрались, хотя заходили изредка — отдохнуть и поспать спокойно. Лесные люди. Лит и сам себя лесовиком считал, но сутками в снегах таиться поостерегся бы. Враги поймать-то вряд ли поймают, но вот холод и зверьё никаким балахоном не обманешь.

— Тесновато нам будет, — вслух размышлял Ёха. — Великоват гарнизон для такого блиндажа. Ведьмочка наша опять в казарме оказалась.

— Не гони, говорю! — обозлился Лит. — Не наше дело. Мы нанялись, так что работай и помалкивай. На хрена ты сюда всю колбасу приволок? Промерзнет ведь.

* * *

Егеря ушли на рассвете. Выползли вместе с Квазимодо небывалыми снежными ящерицами. Лит проснулся и успел заметить, как они исчезают. Ёха и Дженни спали, девушка уткнулась в плечо северянина, оба дышали согласно и размеренно. Лит смотрел с тоской. Пламя свечи чуть покачивалось, бросало тени на спящих людей и распиханное по углам оружие. Вскоре вернулся шпион:

— Не спишь?

— Да сколько можно? Выспался в фургоне.

— Это хорошо. Рассветет, по очереди будем за округой приглядывать. В той части дома под крышей насест сделан. Соломы чуть-чуть наскребли, пара плащей имеется. Лучше нам видеть, что на белом свете творится…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир дезертиров

Похожие книги