Наконец блуждания по старому подвалу, оказавшемуся неожиданно большим, закончились в небольшой комнатке-клетушке, вход в которую пришлось освобождать от загромоздивших его пустых деревянных ящиков и какого-то хлама. Зато здесь, в отличие от остальных помещений, было не только чисто, но и сухо. Даже неожиданно как-то. Но самое главное было не это… Аня замерла у стены, глядя на вещи, аккуратно сложенные на каком-то колченогом столе, явно сбитом из найденных в этом же подвале деревяшек. Грубо, но надежно.
— Осторожно, не порежься. Я его «юбкой» из жести оббил по краю, чтоб крысы не добрались, — предупредил сестру Вячеслав, сняв и аккуратно складывая прикрывавшее вещи ветхое одеяло.
— Что это, Славик? — спросила Анна.
— Набор беглеца-дилетанта, — криво ухмыльнулся тот и принялся перечислять, указывая на коробки и свертки: — Здесь походная одежда, в основном камуфляж-маломерка, пара «охотничьих» жилетов вместо разгрузок, ну и нижнее белье… купил у караванщиков месяц назад. Там — рюкзаки и аптечка. Точнее, пяток индпакетов, что я выудил из раздолбанных ТТК. Это ИРП — их я украл со склада, в команде с уличными.
— С какими уличными?! — вскинулась Анна.
— Не нашими, не волнуйся, я ж не дурак — так светиться, — отмахнулся Вячко, но, заметив взгляд сестры, все же пояснил: — Со Старой Голубятни банда. Я им сенсор как-то сладил, для определения скрытых фиксаторов и сигналки… ну и напросился потом на один выход. Подломили продуктовый склад в районе пакгаузов, там я ИРПами и разжился. Здесь их блок, пятьдесят штук. Надолго хватит. Тут ложки-плошки-котелки, ножи опять же. Здесь веревки-тросы, в ящике — карабины… Да! Вот здесь, в кармане рюкзака, лежит гарнитура короткой связи для тебя и для меня. Ее я из мастерской стянул чуть ли не год назад. Кто ж знал, что она нам теперь без надобности? Но не суть, самое главное, там же лежит рабочий коммуникатор для тебя. Цени! Два месяца его в чувство приводил.
— Братик, ты лучший! — пискнула девочка и попыталась было прорваться к рюкзаку, но Вячеслав ее тут же поймал и, обхватив за плечи, аккуратно встряхнул.
— С ума сошла? Не вздумай сейчас его брать. Засветишь у Ритки — и огребем проблем по самое не балуйся!
— Ну во-от… весь кайф обломал, — протянула Анна, но, заметив недовольный взгляд брата, тут же переключила тему, ткнув пальчиком в какую-то коробку: — А там что?
— Оружие там, — нахмурившись, буркнул Вячеслав, откидывая крышку добротного ящика. — Два модернизированных автомата АКТ, «Беррер» для меня и двуствольный «Эллиот» для тебя. Плюс боеприпасы в магазинах и россыпью. Все, что смог втихую восстановить из неликвида и стащить из мастерской.
— Понятно, — тихо произнесла Анна. Дошло наконец, что все это «богатство» брат собрал совсем не для забавы.
Герр Баум был в ярости, когда Вячеслав принес ему новости об изменившихся намерениях владелицы борделя в отношении младшей Стрелковой. А уж когда тот поведал, кто подал ей идею выставить девчонку на торги, Герхард и вовсе озверел. Первой мыслью старого оружейника было заявиться в гости к Маргарите и устроить большой скандал, но от этого действа его удержала супруга. Фрау Малица довольно быстро успокоила разъяренного мужа, после чего начала выяснять подоплеку событий. А узнав суть затеи старого артефактора, отвесила ему такую пощечину, что старик опешил. Никогда раньше жена не позволяла себе ничего подобного, а тут, из-за какой-то малявки…
Спустя два часа поссорившиеся супруги все же заговорили друг с другом.
— И зачем тебе понадобилось делать из девочки «фейку»? — спросила фрау Малица, накрывая на стол к ужину.
— Ну ты уж из меня совсем урода не делай, — возмутился старик, но как-то устало, без огонька. Очевидно, все силы ушли на скандал. — Клеймо еще не значит, что она будет работать в борделе.
— Не уходи от темы. Зачем тебе понадобилось делать из сестры твоего ученика шлюху? — надавила Малица.
— Экзамен, — вздохнув, произнес Герхард. — Когда сын Тесслера стал самым молодым членом ассоциации, мы с Абрахамом поспорили, что мой ученик сможет его перещеголять. Я тогда как раз наткнулся на Стрелкова, и он мне показался идеальным вариантом. Но каким бы талантом он ни обладал, без хорошего стимула его обучение рисковало слишком затянуться. Мне же нужно было, чтобы Вячеслав стал младшим мастером ассоциации до своего шестнадцатилетия.
— И ты решил, что возможность самому снять с сестры клеймо шлюхи станет для него тем самым стимулом, да? — прищурившись, заключила Малица.
— Именно, — кивнул Герхард. — По-моему, хорошая затея. Я же не собирался оставлять девчонку в борделе. Пожила бы у нас, пока Вячко не сдаст экзамен.
— Действенно, — вынужденно согласилась жена, но тут же заговорила недовольным тоном: — Однако ты не прояснил несколько мелочей. Например, как ты собирался допустить постановку клейма девчонке, если намерен был выкупить ее вместе с братом?
— Просто чуть-чуть «опоздал» бы к нужному моменту, — невозмутимо пожал плечами Баум.
— Ладно, пусть так… — протянула Малица, явно недовольная такой легкомысленностью мужа. — А как бы ты объяснялся с самим учеником?