Сколько он так простоял, не отводя взгляда от монитора, пока на его плечо легла чья-то рука, Роберт не мог ответить точно, но мог предположить, что очень долго, по ноющей спине и онемевшему заду. От неожиданности он вздрогнул, но не настолько сильно, чтобы напугать нарушителя своего уединения.

   За его спиной стояла Мэри Рирдон, прижимая левой рукой к груди внушительного вида фолиант. Ее взгляд быстро прошелся по самому Роберту, затем по статье, которую тот читал и вновь вернулись к О'Доннеллу.

   - Чем занят? - Без большого любопытства в голосе, осведомилась она.

   - Да так, - пожав плечами, ответил он Мэри. - Навожу кое-какие справки.

   - Готовишь реферат или доклад? - она пригнулась пониже, от чего Роберт смог уловить легкий аромат ее бальзама для волос. - Поправь меня, если я ошибаюсь, но в нашей программе нет место истории.

   - Это не для учебы. Я ищу информацию о городке, куда мы собираемся поехать в скором времени.

   Мэри выпрямилась, положив том на стол рядом со спортивной сумкой О'Доннелла. На твердой коричневой обложке, были вдавлены слова с позолотой: "Адам Смит. Сокровища нации".

   - Но он ведь Лайлэндом зовется, а не... Йеллоуфилдом.

   - Названия разные - город тот же.

   - Что-то интересное? - все с тем же бесстрастным голосом поинтересовалась она. - Признаться честно, путешествие в захолустье меня не прельщает. Тебя же, я смотрю, заинтересовала даже его история.

   - Все далеко не так просто как кажется, Мэри. В истории города есть не мало белых пятен, вернее даже сказать - темных.

   - Если ты об убийстве трехлетней давности, то я уже о нем слышала от Джима. - Мэри обошла его с другой стороны и нагнулась над его правым плечом. - На мой взгляд, это все чушь собачья.

   - Хотел бы я с тобой согласиться, но не могу.

   Мэри пожала плечами, как бы говоря "дело твое во что верить", после чего добавила:

   - Как бы там ни было, я еду не ради самого городка, а ради вас. Ради вашей компании и только.

   Сказав это, она забрала книгу и покинула зал библиотеки, оставив Роберта наедине со своими мрачными мыслями.

  11.

   Джим Роквелл догнал Тима Ашер у дверей университета, когда тот, узнав о своих успехах в последнем экзамене, собирался покинуть училище. До этого они всего лишь пару раз встречались на территории университета, но ни разу не общались и даже не приветствовали друг друга. Теперь интерес к личности мистера Ашера возрос в несколько раз и Джим Роквелл не остался в стороне ото всех.

   - Прости, Тим, но у тебя не будет лишней минутки для меня.

   - Ты Джим, верно? - обаятельно улыбнувшись, уточнил Ашер, на что Джим отсалютовал ему, произнеся бойкое "Так точно, капитан".

   - Позволь поинтересоваться, чем вызван твой интерес к моей персоне.

   - Ты ведь наш новый чемпион по бейсболу, а я старый ди-джей местной радиостанции. - Джим похлопал его по плечу и громко хохотнул, словно в его словах был скрытый подтекст, не лишенный юмора. - Ты понимаешь, к чему я клоню?

   - Догадываюсь, - кивнул в ответ Тим.

   - Так ты согласен дать мне маленькое интервью? - с надеждой в глазах осведомился Роквелл, слегка согнувшись в бок, будто пытаясь увернуться от отрицательного ответа. - Поверь, тебе это надо не меньше моего.

   - Да? - сомнительно произнес Тим, продолжая улыбаться. - И какова же моя выгода?

   - Выгода в том, что ты, ничем не примечательный парень, неожиданно обыгрываешь нашу звезду бейсбола, чем восхитил одних и разозлил других. Так или иначе, всем интересно как это у тебя получилось, и желательно хотели бы услышать все из первых уст. Я тебе предлагаю сделать это один раз и во все услышанное. Иначе тебя замучают с вопросами на несколько месяцев вперед. Теперь улавливаешь всю проблематичность своей ситуации?

   Тим усмехнулся и, повернувшись, пошел к выходу. Джиму ничего не осталось, как только последовать за ним. Выйдя во двор, Ашер остановился и произнес:

   - Извини, конечно, но отвечу на твое предложение отказом.

   - Почему, приятель? Интервью на радио только увеличит твою популярность, как среди администрации университета, так и среди учащихся. - Джим явно был удивлен отказом. Он не мог понять, как парень мог отказаться от столь заманчивого предложения, ведь его радиостанция пользуется успехом не только среди учащихся университета, но и во всем штате. Внимание девушек это конечно хорошо, но ведь им могли заинтересоваться искатели молодых талантов спортивных ассоциаций, а это уже было совсем другая лига. - Я настоятельно рекомендую тебе хорошенько все обдумать. Откинь в сторону свои ненужные принципы, а вместе с ними и комплексы и скажи важное для нас обоих слово.

   - Мне это не интересно, Джим.

   - Но почему?!

   - Причин много, но о них я не намерен с кем-либо делиться. - Тим продолжил свой путь к стоянке, где была припаркована его машина, синий "Бьюик" `94-го года выпуска, но Джим выбежал вперед и попытался его остановить.

   - Погоди же, чувак. Это может стать твоим шансом на дальнейшую...

   - Джим, я думал мы поняли друг друга.

   - А я думал ты умный парень.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже