Осознание этого придает мне храбрости. Так что прямо в этот момент я закуриваю сигарету, делаю несколько затяжек, втягивая дым в легкие – самые уязвимые органы моего тела. Я принял смерть. И все же мой страх вновь немедленно заявляет о себе. Чувства тщетности и абсурдности и непреодолимый ужас перемешиваются самым причудливым образом. Во всем теле царит ужас, но в то же время абсурдность жизни его вытесняет. Это уникальный опыт; я испытываю подобные ощущения впервые. Я принимаю смерть, и пока я охвачен этим вихрем из шума и гнетущих тревог…

Я погружаюсь в водоворот сна.

Я слышу многолосье нашей перепуганной группы /

Волны качают лодку, словно колыбель с трупом /

На заднем плане слышен плач и плеск волн /

Глухие крики ужаса и мучительный стон /

И все это – царство смерти и тьмы /

Я вижу мать, одинокий образ из глубин /

Океана или моей памяти? /

Ее соткали волны, или она вправду здесь? /

Я лишь знаю, что она где-то рядом /

Она то улыбается, то роняет слезы градом /

Это слезы многолетней печали /

Я не знаю, что за страхи ее терзают? /

Почему моя мать то плачет, то смеется? /

Я видел свадьбу, где все танцуют и музыка льется /

Я видел обряды, оплакивающие чей-то уход /

Где же это место? Кто меня там ждет?

Горные вершины, мир холода и льда /

Я вижу себя орлом, и я уже там /

Я лечу над величественным горным пейзажем /

Подо мной возвышаются пики, как стражи /

Отсюда совсем не видно океана /

Безводная суша от края до края /

Я пролетаю над коврами лесов /

Из древних каштанолистных дубов[60] /

Где-то внизу, среди них, моя мать /

Она всегда будет там меня ждать.

…Я в каюте, спящий. Я вижу себя со стороны; я смотрю на себя, словно сидя рядом с женщиной из Шри-Ланки. Нет, я будто смотрю из объятий ее рук, глазами ее младенца. Я вижу свой обтянутый кожей скелет, курящий сигарету в углу комнаты. Я уверен, что это не Курдистан. Мы в океане, лодка разваливается, она набита пустыми ведрами и полна пробоин, через которые внутрь льется вода…

Я снова вижу необъятные хребты /

Их пики и гребни бесконечны и пусты /

Горная цепь окружает змеей /

Тянется все выше, подавляя собой /

Горы-крепости, за оградой из скал /

Растут, ощерив каменный оскал /

Горы заслоняют каштановые дубы /

Их скалы бесплодны и грубы /

В поле зрения ни деревца, лишь горы /

Скалы надвигаются, превращаясь в волны /

Они в ярости атакуют опять /

Нет, это не Курдистан, мест мне не узнать /

Так почему же здесь – моя мать? /

Почему тут продолжают воевать? /

Рядами ползут танки, и вертолеты шумят /

Звенят боевые клинки, и груды тел лежат /

Горы трупов, от горя женщины кричат /

На ветке каштанового дуба детские качели висят /

Девушки в платьях с цветочным узором /

Играют музыку веселым танцорам /

Еще идет война, и льется кровь /

Звучит музыка вновь и вновь /

Горы и волны переходят друг в друга /

Я в их ловушке, я так напуган /

Где же место, что меня так волнует? /

И почему моя мама танцует?

Перейти на страницу:

Все книги серии Портрет эпохи

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже