Хельга с утра сидела возле круга. Думала, вспоминала. Две жизни дают обильную пищу для размышлений. Будущее представало безрадостным. Если Джарет не вернется, Алисса окажется в большой опасности. И ведь она не покинет Лабиринт добровольно, останется защищать его до последнего. Передел сфер влияния среди фейри будет грандиозный. У Джарета нет прямого наследника. Да никто и не примет его престол. Просто разрушат всё, что он сделал, перебьют гоблинов и остальных обитателей Лабиринта. Хельга зажмурилась и помотала головой, прогоняя некстати нахлынувшие воспоминания о той, далекой жизни, когда она была королевой Лабиринта. Нет, Джарет не мог умереть. Только не он.

Мелодичный звон, раздавшийся из круга, отвлек Хельгу от горьких размышлений. Воздух завибрировал. В круге возникла Люциана, а рядом с ней Джарет. В необычной одежде и очень измученный на вид. При виде Хельги он широко распахнул глаза.

— Живой и здоровый, как ты и заказывала, — Люциана весело рассмеялась. — А теперь верни кольцо.

Лицо Джарета исказилось так, словно он обнаружил, что стал жертвой жестокого розыгрыша. Но Хельга от облегчения ничего не замечала. Она кинула кольцо.

— В расчете, Люциана.

— Прощай, Хельга, — в голосе мастера колец прозвучала насмешка. Она быстро глянула на Джарета. — Помни обо мне, рыцарь.

И она исчезла. Когда стих звон, Джарет медленно шагнул через круг.

— Хельга… — он говорил сквозь зубы, сдерживая ярость. — Почему ты не приказала Люциане сразу сказать мне, что она выполняет твое желание?

Хранительница отшатнулась.

— Но я запретила ей что-либо требовать от тебя! Только не говори, что сам ей что-то пообещал!

Джарет набрал в грудь побольше воздуху, собираясь разразиться цветистой тирадой, но вдруг замер и посмотрел на свою левую руку. С ладони его капала вода.

— Что это? — Хельга тревожилась всё больше. От Люцианы можно было ожидать самой изощренной пакости.

— Когда ты познакомилась с этой кошкой? — теперь он смотрел с болью и тревогой.

— Это было очень давно, — Хельга покачала головой. — Даже не хочу вспоминать.

— Придется, — отрезал он. — Как ты с ней справилась?

— Мне очень сильно повезло. И я была не одна, — Хельга нахмурилась. — Джарет, объясни, что произошло?

Он стряхнул с ладони капли и вытер ее о рубашку.

— Я дал Люциане что-то вроде рыцарского обета. Это представлялось мне единственным шансом вернуться. Я обещал убить человека, который ее когда-то оскорбил. Она не назвала имени. Теперь я понимаю, почему.

— Какую клятву ты дал? — Хельга не испугалась. Трудно испугать смертью человека, который уже однажды переходил черту.

— Дело не в клятве. Люциана — мастер колец, Хельга. Она сделала перстень, в который заключила часть меня.

— Сколько у тебя времени?

— Три дня.

Хельга вздохнула.

— Хотя бы не три часа, и на том спасибо.

— Я не хочу тебя убивать! — Джарет схватил ее за плечи и встряхнул. — Мы что-нибудь придумаем!

— Возвращайся в Лабиринт, — она грустно улыбнулась. — Пока тебе еще есть куда возвращаться. Я открою портал, — она решительно отстранила Джарета. — Иди, тебя ждет твоя королева.

— Я требую объяснений! — Мэб обвинительным жестом указала на трон, на котором рядом с Алиссой сидел Дуфф. — ЧТО это такое? Где Джарет?

Алисса поймала вопросительный взгляд Бора и покачала головой. Начинать военные действия первой она не решалась. Формально Мэб, Пак и Эдрик явились на мирные переговоры.

Ганконер переместился ближе к ступеням трона.

— А ты здесь что делаешь? — окрысился на него Эдрик. — Или ты задумал переворот? Претендуешь на трон короля гоблинов?

— Считайте, что я здесь временно заменяю хозяина, — Ганконер с деланной небрежностью размял пальцы. — На правах ближайшего родственника.

— С каких это пор троюродный брат стал считаться ближайшим родственником?! — возмутился Пак. — Если уж на то пошло, я ему более близкий родич по мужской линии!

— Или я, — хищно улыбнулась Мэб. — Так что исчезни, Ган, ты даже не третий в списке.

— Замолчите! — Алисса вскочила с трона. — Джарет не умер. Он просто отсутствует по делам, которые касаются только его.

— Ну да, ну да, — издевательски закивал Эдрик. — И зачем же в таком случае вы устроили этот балаган с подменышем?

— Не твое дело! — Ганконер встал на нижнюю ступень и скрестил на груди руки. — Командор, гвардия подтянута к замку?

— Так точно, милорд, — Бор продемонстрировал в широкой ухмылке крокодильи зубы.

— Это объявление войны? — Мэб выглядела довольной. — Ты отдаешь себе отчет, насколько ты слабее любого из нас, кузен?

Она перевела взгляд на Алиссу.

— К твоему сведению, приблуда, источник не предназначен для боевой магии. А защита продержится только до тех пор, пока ты не устанешь. Ты всего лишь человек, и не тебе нам противостоять! Сдайся, пока не поздно.

Алисса вскинула голову.

— Я не отдам Лабиринт стае шакалов. Джарет…

— Джарет сгинул, — Эдрик с ухмылкой переводил взгляд с Алиссы на Ганконера. — И вы оба последуете за ним, если не примите наши условия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перекресток дорог

Похожие книги