На лице Ли Хона промелькнула едва заметная ухмылка. Протянув руку, он резко сорвал накладные усы. Теперь ее лицо стало отчетливо видно. Перед Ли Хоном стояла та самая девушка, которую он видел накануне у пруда.

– Вчера ты притворялась моей супругой, а сегодня решила выдать себя за солдата?

Разглядывая незнакомку при свете дня, король понял, что, несмотря на поразительное сходство с принцессой Ан, ее манера держаться разительно отличалась.

В то время как мудрое и благородное выражение лица принцессы Ан было достойно королевы, резкие черты и острые линии бровей и губ выдавали низкое происхождение этой дерзкой и хитрой девушки.

В душе Ли Хона поднялся гнев.

Вспоминая безграничное отчаяние, которое он испытал у пруда минувшим вечером, он не мог простить того, кто дерзнул провернуть такую подлость. Кто посмел провести во дворец девушку, похожую на покойную наследную принцессу, чтобы насмехаться над королем и всем народом?

– Кто поручил тебе это сделать? – его голос прогремел, как раскат грома.

Лица всех, кто находился на возвышении, побледнели. Девушка, ради которой перерыли весь дворец, оказалась здесь, и теперь избежать ответственности будет невозможно.

Вскоре вошли солдаты королевской стражи и увели девушку в тюрьму.

Взгляд Ли Хона, острый, как клинок, был прикован к советникам. Кто же стоит за подлогом? Кто настолько дерзок, чтобы пойти на такой шаг?

В то время как все вокруг были в смятении, магистрат сохранял полнейшую невозмутимость. Он не произнес ни слова. У него оставался еще один козырь, который сможет окончательно уничтожить короля.

– Допрос начался, – тихо сообщил ему кто-то, приблизившись сзади.

– Неужели? – спокойно ответил магистрат, ожидая, когда взгляд Ли Хона снова погаснет.

* * *

– А-а-а-а!

В подземной камере для допросов Соран подвергалась жестоким пыткам. Руки ее были связаны над головой, а командир королевской стражи Ким Ыйчжун собственноручно хлестал ее плетью. Удары падали на внутреннюю сторону рук, поясницу, бедра. На лице Ким Ыйчжуна блуждала зловещая улыбка – он явно наслаждался каждой секундой происходящего. Удары оставляли глубокие, красные следы. Из свежих ран тонкими струйками текла кровь. Белое исподнее пропиталось кровью и потом. А после того, как на Соран вылили воду, чтобы привести в сознание, ткань облепила ее тело и стала прозрачной, едва скрывая наготу.

Однако унижение жалило больнее, чем плеть. Жадный взгляд стражника блуждал по телу Соран, задерживаясь на каждом изгибе. Плеть он передал одному из подчиненных, а сам, ухмыляясь, принялся открыто рассматривать ее.

– Стыдно, да? Так почему же ты молчишь? Откуда взялось это имя – Соран? Какое твое настоящее имя? Кто приказал тебе проникнуть во дворец под видом служанки?

Но Соран не проронила ни слова. Если она скажет, что выполняла приказ короля, вся ответственность ляжет на него. Рядом тем временем раскаляли добела железо. Неужели даже молчание не спасает от столь жестоких пыток? Соран, дрожа от ярости, сверлила взглядом командира королевской стражи.

– Ого! Чем сильнее злишься, тем милее становишься!

Он приблизился, рассматривая ее грудь. Сквозь облепившую тело прозрачную ткань проглядывала королевская печать.

– Что это? – спросил Ким Ыйчжун, протягивая руку к Соран.

– Уберите от меня свои руки!

– Дерзить вздумала? – Он с силой ударил Соран по щеке. От удара голова ее резко откинулась в сторону.

В этот миг послышался тяжелый звук открывающейся железной двери.

– Кто посмел войти без моего разрешения?! – оборачиваясь, рявкнул Ким Ыйчжун, но не успел договорить, как чей-то кулак с сокрушительной силой врезался ему в лицо.

<p>Глава 2</p><p>У Меня больше нет причин оставаться во дворце</p>

Тем, кто нанес удар, оказался не кто иной, как король Ли Хон.

Взгляд его остановился на измученной Соран. Казалось, что пламя гнева в его душе разгорелось так сильно, что вот-вот взовьется к потолку.

Состояние Соран было неописуемо ужасным. Трудно было поверить, что за столь короткое время она могла подвергнуться таким жестоким пыткам. На коже остались красные следы от плети, из которых сочилась кровь. Мокрое белое исподнее так облепило тело девушки, что на него невозможно было смотреть без смущения.

Главный евнух развязал путы у Соран на руках, она обессиленно упала на пол.

Король Ли Хон снял с себя парадное королевское одеяние и накрыл ее. Дорогая ткань тут же окрасилась в красный цвет.

Соран испуганно замотала головой и замахала руками: разве достойна она королевского одеяния?

Однако заботливо укрывающий ее король Хон ясно дал понять, что не примет отказа.

– Кто осмелился схватить мою женщину? – прозвучал его низкий, холодный голос.

Лежавший на полу командир королевской стражи Ким Ыйчжун бросил на Соран презрительный взгляд и процедил:

– Эта женщина… Ее личность не установлена.

– Она придворная дама, принадлежащая моему внутреннему двору. Этого объяснения недостаточно?

– Но ее происхождение неизвестно! Мы все еще не знаем, кто за ней стоит.

– За ней стою я. Король Ли Хон.

– Но даже ее имя – ненастоящее!

На мгновение Ли Хон замер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запрет на браки в Чосоне

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже