Она отправилась на поиски своей сестры и завизжала от радости, когда Марта встала у нее на пути. Но Марта напала на нее, укусила и с нечеловеческой силой утощила в пещеру. Вампир, который обратил Марту, был там, и он обратил Ванду, который была слишком слаба от голода и потери крови, чтобы бороться с двумя вампирами.

— На следующий вечер, — сказала Ванда. — Я все еще была в шоке от случившегося. Но я помчалась назад к младшей сестре, чтобы узнать, как она. Она умерла. В полном одиночестве.

Ванда закрыла лицо, и Фил мог понять, что фильм смонтирован. Камера на мгновение задержалась на Дарси, а когда вернулась к Ванде, та снова была спокойна.

Она быстро объяснила, что война была настолько тяжелой, что она вступила в гарем, чтобы найти немного покоя и успокоения. Потом она улыбнулась и сказала, что была рада принять участие в шоу, и интервью закончилось.

— Бедная Ванда, — фыркнула Мэгги. — Она потеряла всех.

— Не совсем, — Фил выключил телевизор. — У нее есть сестра, которая, возможно, еще жива.

— Марта? — Мэгги сделала удивленное лицо. — Марта должна была помочь ей спасти их сестру.

Фил кивнул.

— Возможно, Ванда думает, что ее единственный оставшийся в живых родственник предал ее.

Мэгги глубоко вздохнула.

— Ну, по крайней мере, ты теперь знаешь, почему она так злится.

— Многого она не сказала. Она была обращена в 1939 году.

— О, ты прав, — Мэгги села. — И она пришла сюда только в 1948 году. Это девять лет неизвестности.

— И она просто назвала все «тяжелым» в интервью. У меня такое чувство, что она прошла через ад.

Глаза Мэгги наполнились слезами.

— Конечно, так и было. Это было на ее картинах. Трупы, свастика, колючая проволока, кровь.

И волки. Фил с трудом сглотнул. Как он сможет завоевать доверие Ванды, если она боится волков?

Мэгги коснулась его руки.

— Я хочу увидеть ее. Даже если все, что я могу сделать, это обнять ее.

— Конечно. Она в Рогатом Дьяволе.

— Я телепортировалась туда раньше, так что я знаю путь.

Мэгги поднялась на ноги.

— Не хочешь прокатиться?

— Да, — он обнял Мэгги за плечи. Ванда не сможет избежать встречи с ним. — Я был бы признателен, если бы ты не говорила ей о том, что я был оборотень.

Мэгги нахмурилась.

— Ты должен сказать, если хочешь быть с ней.

— Я скажу.

Но не сейчас. Она уже ищет причину, чтобы убежать от него.

Фил и Мэгги пробирались сквозь толпу в Рогатом Дьяволе. Когда Мэгги заметила Памелу в баре, она визжала, и женщины провели пять минут, обнимаясь и смеясь. Фил едва мог расслышать их из-за шума.

Он поднял руку в знак приветствия.

— Сегодня много народу.

Памела улыбнулась и протянула ему пиво.

— Разве это не чудесно? Это ужасная Корки сказала всем, чтобы они не приходили, потому что мы настолько мерзкие и злые, — засмеялась она. — И, конечно, они должны были убедиться сами.

— Ванда знает о бойкоте? — спросил он.

— Нет, слава Богу, и мы должны сохранить это в тайне. Она может прийти в бешенство, а мы не можем позволить себе еще больше судебных исков, — Памела заметила Кору Ли и махнула ей. — Смотри кто здесь!

Кора Ли подбежала к Мэгги, и крики и объятия повторились. Потом Мэгги достала из сумочки пачку семейных фотографий, и дамы принялись восхищаться тем, как очаровательны дочь Мэгги. Фил недоумевал, как ей удалось завести ребенка, но воздержался от распросов, поскольку объяснения могут занять много времени, а он хотел увидеть Ванду как можно скорее.

— Эй, братан! — Финеас подошел к нему с двумя вампиршами, висевшими у него на руках. — Я заскочил, как ты и просил. Ты был прав насчет горячих девочек.

— Есть признаки Макса? — крикнул Фил, перекрывая шум.

— Нет, — Финеас кинул его новым подружкам извиняющийся взгляд. — Мне неприятно это говорить, леди, но я должен вернуться к работе.

— О, нет, доктор Фэнг, — брюнетка на левой руке надула нижнюю губу. — Как ты можешь оставить нас?

— Долг зовет, сладкая, — Финес похлопал ее по руке. — Но я возвращаюсь каждые несколько часов, чтобы убедиться, что вы в безопасности.

— О, доктор Фэнг, ты такой смелый, — блондинка справа потерлась об него.

— Где ты работаешь? — спросила брюнетка, пытаясь отвлечь его внимание от блондинки.

— Не могу сказать, дорогуша, — ответил Финеас. — Совершенно секретный материал, понимаешь ли.

— О-о-о, — блондинка вздрогнула. — Ты шпион?

— Все, что я могу сказать, когда опасность таится в тени, все обращаются к доктору Фэнгу, — Финес сделал шаг назад и понизил голос. — Я вернусь.

— Я буду ждать тебя, — крикнула брюнетка, когда исчез Финеас.

Блондинка приблизилась к Филу.

— А ты шпион, как доктор Фэнг?

— Мы работаем вместе, — Фил заметил, что Мэгги вместе с Корой Ли и Памелой направляется в офис Ванды.

Он двинулся было за ними, но две вампирши схватили его за руки.

Брюнетка погладила его бицепс.

— Ты кажешься невероятно сильным для смертного.

— И красивым, — добавил блондинка.

— На самом деле, я не в команде доктора Фэнга, — Фил выбрался из их хватки. — Он гораздо сильнее меня. И немного опасен. Вам, вероятно, следует держаться от него подальше, если не хотите неприятностей.

Глаза брюнетки загорелись.

— Это так волнующе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Похожие книги