Стекло проминается внутрь, но держит любое давление в нашем диапазоне. Вопрос в том, как оно будет себя вести при постоянном контакте со спиртосодержащими веществами. И гораздо больший вопрос:
Характерное для фразеологии варьирование состава идиом обнаруживается и в приведенных примерах:
Пишет Петька диссертацию. Подходит к нему Фурманов:
— Чё пишем?
— Диссертацию на тему «Ношение воды в решете».
— Ну и тема! Кто так пишет? Попробуй назвать «Транспортировка мягко-жидкостных веществ в неприспособленной для этого таре». Круто?!
— Ага! Так и назовем.
Написал Петька диссертацию, вышел покурить, видит: на завалинке Василий Иванович пишет что-то. Подруливает к нему Петька:
— А ты что пишешь?
Василий Иванович отвечает:
— Диссертацию на тему «Влияние меховых музыкальных инструментов на сексуальную жизнь священнослужителей».
— А-а, Фурманов подсказал! А как ты назвал?
—
В приведенном примере
Характерный способ языковой игры — контаминация (соединение) различных идиом. В примере из известной песни Владимира Семеновича Высоцкого сопоставляются две синонимичных идиомы:
В приведенном примере объекты вожделения расширяются за счет иконы, предназначенной папуасу, которая в традиционном представлении приличествует священнослужителю.
Часто ПЕНИС в таких идиомах интерпретируется как самая нижняя ступень в иерархии нужности, необходимости. Конструирование внутренней формы в этом случае происходит как отрицание самого нижнего элемента в иерархии нужности (то есть что-то, совсем ненужное). Однако актуальные значения в разных идиомах могут оказаться противоположными. Так, в идиоме
Смесь бессмысленности и абсурда проявляется прежде всего в лексических производных слова