Может быть, он подошел к проблеме не с той стороны;
Если тайный проход действительно существует, то, очевидно, он должен куда-то выводить. Если не удалось обнаружить этот его конец, то, возможно, поиски другого конца окажутся более успешными.
Но куда может вывести этот ход? Куда-то в сторону? Тут были только два варианта: либо в комнату, где сейчас обосновался сам Адриан, либо в наружную стену. Вверх? Да, между потолком и крышей могло оставаться какое-то пространство. Ему придется этим заняться. Однако более вероятным и очевидным казался все-таки проход вниз, а это означало, что такой гипотетический путь должен где-то иметь выход. Если, конечно, это не жреческий люк.
В задумчивости он прислонился к дверному косяку. Один выход должен находиться здесь – в этой кладовой, на верхнем этаже. Не следует ли из этого, что второй выход нужно искать внизу? Он перебрал в памяти все помещения нижнего этажа и остановил свой выбор на библиотеке как на наиболее вероятном варианте.
Адриан потер подбородок. В деревянных резных панелях вполне мог скрываться механизм для открывания потайной дверцы. А кто стал бы искать такой механизм, не подозревая о его существовании? Полки с книгами, заполняющие все пространство вдоль стен от пола до потолка, создавали впечатление твердости и неподвижности. Это было бы идеальное место для выхода.
Если эта догадка окажется неверной… Тут он задумался. Что ж, если не повезет в библиотеке, придется заняться подвалами. Хотя, конечно, эти помещения, расположенные ниже поверхности земли, мало что могли дать, поскольку не давали возможности выйти за пределы дома. В целом, наиболее многообещающей оставалась библиотека с ее застекленными высокими дверями, ведущими на террасу.
Адриан спустился по лестнице на нижний этаж и с удивлением услышал веселый смех, доносящийся из столовой. Взгляд на карманные часы убедил его, что наступило время ленча. Не имея ни малейшего желания присоединиться к юным леди, он прошел на кухню, где обнаружил на разделочной доске копченый окорок и лежащий рядом с ним нож. Совершив небольшой фуражирский обход, он разжился хлебом, сыром и несколькими яблоками. Он упаковал свои трофеи в узелок из большой салфетки и отбыл в библиотеку, чтобы приступить к поискам.
Короткое обследование темных дубовых панелей разрушило все его надежды. Столяр, сработавший некогда эти шкафы, не только собрал их из совершенно плоских досок без всякой резьбы, но и позаботился о том, чтобы в них не нашлось ни единого отверстия, которое остается на месте выпавшего сучка. Адриан не обнаружил ни щели, ни выпуклости, где мог бы скрываться какой-нибудь механизм.
Он жевал яблоко, и его задумчивый взгляд блуждал по кожаным переплетам стоявших на полках книг. Ему доводилось слышать, что дверные механизмы иногда размещаются не за наружными поверхностями резной мебели, которые всегда на виду, а позади определенного книжного тома: предосторожность, рассчитанная на то, чтобы никому и в голову не пришло не только искать там тайник, но даже и заподозрить такую возможность.
Он обежал взглядом великое множество книг, которые теснились в каждой стенной нише, и несколько приуныл.
Ему придется вынимать эти книги из шкафов, все до единой.
Примирившись с этой перспективой, но без всякого воодушевления он отложил в сторону огрызок яблока и принялся за работу, начав с полок, находящихся слева от двери примерно на высоте его пояса.
Он снимал с полки сразу целую охапку книг и складывал их на полу. Освободив каждую полку, он добросовестно обследовал деревянную заднюю стенку шкафа, а затем возвращал книги на место и переходил к следующей полке.
Прошло около двух часов. Вдруг дверь открылась; кто-то стоял у порога, не решаясь войти. Адриан, который в это время стоял на коленях перед самой нижней полкой близ террасы, сел на корточки и стряхнул с рук пыль, и только потом повернул голову к двери. Плечи и шея у него болели немилосердно.
– Вытираем пыль? – шутливо осведомилась Дафна, войдя в комнату.
– Можно считать, что так. – Он с трудом поднялся на ноги. – Похоже, это единственное, что у меня пока получается.
Она наклонила голову набок, обдумывая услышанное.
– Вы что-нибудь потеряли?
Он усмехнулся.
– Потайной ход.
В уголках ее глаз засветился веселый огонек.
– Судя по всему, очень узенький.
Он укоризненно поглядел на нее, а затем опустился на одно колено и установил на место тяжелую стопку книг. Она присела на ручку кресла.
– Вы могли бы предпринять такую же попытку в столовой. Меньше вещей пришлось бы передвигать.
Он захватил следующую стопку книг, отложил их в сторону, проверил заднюю стенку. Снова неудача.
– А я-то думала, что запасы терпения и добродушия безграничны, – чопорно заметила она. – Вы действительно очень сердиты или просто делаете вид?
Он снова уселся на пол и хмуро посмотрел на нее, стирая пыль со лба тыльной стороной перепачканной ладони.
Выражение удовольствия на ее лице сменилось сочувствием.
– Вам еще много осталось?