- Ты слушай, что я говорю, Динго, - с нажимом и легким раздражением добавил Горовиц. - На этом движке поганые датчики. Они все время врут…

- Хорошо, сэр, - пожал плечами Динго и сделал, как советовал Фрэнк. Спустя полминуты двигатель стал набирать обороты. - А ведь и правда! - обрадовался Динго.

- А ты думал, я тебе вру? - довольно усмехнулся Фрэнк. Теперь в сознании Динго отложился тот факт, что Рэй Кертис всегда говорит дело и его следует слушать.

Последние километры шоссе были не так разбиты машинами, и Горовиц даже позволил себе задремать. Когда Динго стал сбрасывать скорость, Фрэнк открыл глаза.

Уродливые постройки порта высились до самых облаков, и по усвоенной на Хингане традиции Фрэнк предположил, что раньше это был телевизионный комплекс со всякими там башнями и антеннами. Однако предположения Фрэнка опроверг Динго Арчибальд:

- Вам нравится, сэр? Раньше здесь строили развлекательный комплекс с сумасшедшими горками и мачтами для планеров, а потом переделали все в космопорт.

- Здорово… - кивнул Фрэнк.

Взлетные площадки не были огорожены, и он уже издалека увидел единственный челнок, сиротливо сидевший на бетонных плитах. Из щелей между плитами пробивались бодрые сорняки, и создавалось впечатление, что судно находится посреди поля.

Динго подрулил к главному входу, возле которого было припарковано уже с десяток автомашин. Фрэнк подождал, пока Арчибальд откроет ему дверку, и, выбравшись из салона, тихо обронил:

- Если что, Динго, я надеюсь на тебя и твоих людей…

- Что, сэр?

- Тебе я верю, а Янгу и Адольфусу Ремеру нет. Понял?

- Да, сэр, - кивнул Динго, и его большая спина ссутулилась.

- Никого не бойся, парень. Если мы вместе, то нам никто не страшен.

- Да, сэр, - повторил Арчибальд. Он вытащил чемодан Фрэнка и захлопнул дверку.

- Сколько на «Ульрихе» твоих людей? - не отставал Фрэнк.

- Они все подчиняются Янгу.

- Это я знаю. Формально они подчиняются Янгу, однако среди них есть верные тебе люди, которые в случае необходимости будут выполнять твои приказы, а не Янга Бристоля. Я прав?..

Динго не ответил и начал проверять замки на дверях.

- Послушай, Динго, ведь это ты сдал меня Янгу, а не я тебя. Так чего же ты боишься?

Динго осторожно покосился на здание порта и тихо ответил:

- Да, сэр, такие люди найдутся.

- Сколько?

- Пять человек…

- Вот и отлично. Давай мой чемодан и пойдем, а то нас, наверное, уже заждались. Если Янг спросит, о чем мы разговаривали, скажи, что я просил достать мне пистолет…

Когда Фрэнк в сопровождении Динго вошел в здание порта, он сразу увидел небольшую очередь из пассажиров возле бюро таможенной службы. Людей было немного - человек двадцать, однако очередь двигалась очень медленно.

Каждого пассажира усаживали в специальное кресло и снимали показания, точно так же, как когда-то снимали показания с Фрэнка. Процедура была простой, однако некоторые клиенты были еще бестолковее, чем сами таможенники, и оттого идентификация растягивалась на очень долгий срок.

- Фарон Баргхауз?.. - спросил таможенник, заглядывая в документы.

- Да, это я.

- Займите, пожалуйста, кресло, - указал таможенник.

- Простите, а это не опасно?

- Нет, - начат раздражаться чиновник, - я, например, получаю от этого удовольствие…

- Правда? Ну тогда я сяду… - согласился пассажир.

- Теперь прижимайте лицо к бициклеру… - приказали пассажиру.

- К чему? - не понял тот.

- Свое лицо вот к этой штуке, - пояснил другой таможенник, потому что первый уже не мог нормально разговаривать.

- Вот к этой?

- Да, к этой.

- А это не опасно?..

Таким образом, свободного времени было предостаточно, и Фрэнк от скуки посматривал по сторонам. В одном месте он приметил попивавшего «колу» Эскота Леви. В другом конце зала, причем уже за таможенным барьером, в глаза бросилась шляпа Адольфуса Ремера.

По-видимому, вся компания была уже в сборе и с нетерпением ожидала, когда наступит очередь Фрэнка. Вероятно, они считали, что он блефует и никакого иммунитета от таможенной идентификации у него нет.

Тем временем очередь понемногу двигалась.

- Нет, мадам, руки нужно положить вот на эти экраны. Они называются «линки».

- А, знаю, по имени Линки Балтимора Я его просто обожаю!

- Окей, мадам, только не двигайте руками.

- А еще мне нравится Уоллес Гауптман, а вам?

- Все, мадам, вы можете подниматься.

- Значит, у меня все в порядке?

- Конечно, мадам… - По лбу таможенника стекали крупные капли пота. Он отошел в сторону, и его место занял отдохнувший напарник.

- Позвольте, - не успокаивалась дама, - как же все в порядке, если мой гинеколог сказал, что…

- Мадам, это не медицинское обследование. Это идентификация по криминальной базе данных…

- Ах так!.. Я что же, по-вашему, похожа на воровку?

Из дежурки появился человек в украшенном золотыми эполетами кителе и в фуражке с высоченной тульей. Тяжелая кокарда заставляла начальника напряженно держать спину. На нем были одеты тренировочные штаны и шлепанцы на босу ногу.

- В чем ваша проблема, мадам? - спросил начальник, беря даму под руку и отводя ее в сторону.

А очередь продолжала двигаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги