— Леа не ранена, — пробормотал Эдвард.

Секунду я смотрела на него.

«Сэм — помоги ему» произнес тогда Эдвард. Ему, а не ей.

— Мы почти на месте, — сказал Эдвард, и поглядел куда-то на небо.

Непроизвольно, я взглянула туда же, и увидела темно-фиолетовую тучу, низко висевшую над деревьями. Туча? Но сейчас яркий солнечный день… Нет, это была не туча, теперь я узнала плотную колонну дыма, такую же, как и в нашем лагере.

— Эдвард, — произнесла я, еле слышно. — Эдвард, кто-то пострадал.

Я слышала мучения Сэта, видела страдание на лице Эдварда.

— Да, — прошептал он.

— Кто? — спросила я, уже заранее зная ответ.

Конечно, я знала. Конечно.

Деревья вокруг нас замедлились, когда мы достигли цели нашего пути.

Эдвард долго не отвечал мне.

— Джейкоб, — наконец произнес он.

Я смогла кивнуть.

— Конечно, — прошептала я.

И затем я упала в пропасть, за край которой цеплялась в своей голове.

Мир вокруг меня окрасился в черный цвет.

Сначала я почувствовала прикосновение прохладных рук. Больше, чем одной пары рук. Руки держали меня, ладонь прижималась к моей щеке, пальцы гладили лоб, и еще чьи-то пальцы были легко прижаты к моему запястью.

Потом я узнала голоса. Сначала это было просто неясное бормотание, потом звуки стали четче, словно кто-то настроил радио.

— Карлайл — уже пять минут. — произнес обеспокоенный голос Эдварда.

— Она придет в себя, когда будет готова, Эдвард. — голос Карлайла, всегда такой спокойный и уверенный. — У нее сегодня было много волнений. Ее разум, таким образом, защищает себя.

Но мой разум не был защищен. Он был пойман в ловушку тем, что не перестал соображать, даже в забытье — боль была частью черноты.

Я почувствовала полную отрешенность от своего тела. Будто меня закрыли в самом маленьком углу моей головы, и я потеряла рычаги управления. Но я ничего не могла с этим поделать. Я не могла думать. Мучения были слишком сильны. Сбежать было невозможно.

Джейкоб.

Джейкоб.

Нет, нет, нет, нет, нет…

— Элис, сколько времени у нас есть? — спросил Эдвард, его голос все еще был напряжен, успокаивающие слова Карлайла не помогли ему.

Издалека, донесся бодрый и веселый голос Элис: — Еще пять минут. И Белла откроет глаза через тридцать семь секунд. Я не сомневаюсь, что сейчас она нас слышит.

— Белла, милая? — это был мягкий и успокаивающий голос Эсме. — Ты слышишь меня? Теперь ты в безопасности, дорогая.

Да, я была в безопасности. Но разве это важно?

Прохладные губы были у моего уха, и Эдвард говорил слова, которые освободили меня от мучений внутри моей собственной головы.

— Белла, он будет жить. Пока я тебе это говорю, Джейкоб Блэк уже заживляет свои раны. С ним все будет хорошо.

Как только боль и страх поблекли, я нашла путь назад в свое тело. Мои веки задрожали.

— О, Белла, — облегченно вздохнул Эдвард, и он коснулся моих губ.

— Эдвард, — прошептала я.

— Да, я здесь.

Я смогла поднять веки, и теперь смотрела в теплое золото его глаз.

— Джейкоб в порядке? — спросила я.

— Да, — уверил он меня.

Я внимательно смотрела в его глаза, ища там знак того, что он просто успокаивает меня, но он говорил правду.

— Я лично его осмотрел, — сказал Карлайл. Я повернулась к нему, он был всего в метре от нас. Лицо Карлайла было серьезным и спокойным. Сомневаться в правоте его слов было невозможно.

— Его жизнь вне опасности. Заживление ран у него происходит невероятно быстро, хотя его ранения были обширными и придется несколько дней подождать, прежде чем он придет в норму, даже если скорость заживления останется такой же интенсивной. Как только мы закончим здесь, я посмотрю, чем могу помочь ему. Сэм пытается помочь ему превратиться в человеческую форму. Это упростит осмотр. — Карлайл слегка улыбнулся. — Я никогда не посещал ветеринарную школу.

— Что с ним случилось? — прошептала я. — Насколько серьезны его ранения?

Лицо Карлайла посерьезнело вновь. — Другой волк был в опасности…

— Леа, — выдохнула я.

— Да. Он сбил ее с пути, но сам не сумел защититься. Новообращенный схватил его руками. С правого бока, почти все кости были сломаны.

Я вздрогнула.

— Сэм и Пол добрались туда во время. Ему уже стало лучше, когда они забрали его в Ла Пуш.

— Он поправиться? — спросила я.

— Да, Белла. У него не останется никаких следов этого ранения.

Я глубоко вздохнула.

— Три минуты, — тихо произнесла Элис.

Я попыталась принять вертикальное положение. Эдвард сообразил, что я пытаюсь сделать, и помог мне встать на ноги.

Я уставилась на сцену перед собой.

Каллены стояли широким полукругом у костра. Теперь пламя было еле видно, просто густой фиолетово-черный дым нездорово стелился над яркой травой. Джаспер стоял ближе всех к казавшемуся твердым туману, в тени, и его кожа не сияла так ярко, как кожа всех остальных стоявших под солнцем. Там, в тени, что-то было. Что-то, над чем он склонился с подозрительной настороженностью…

Я была слишком отуплена, чтобы чувствовать нечто больше чем легкое удивление, когда поняла, что именно это было.

На поле было восемь вампиров.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги