– А вы – не Покровитель, чтобы с бухты-барахты вторгаться в мою жизнь!

– Покровители помогают нам руками людей, – возразил Линсен. – И поверьте, неспроста мы встретились сегодня утром. И неспроста я заметил вас здесь, половиной дня позже. Есть вы, есть я, есть Зигмунд и есть моя повозка…

– Зигмунд?!

– Конь, – Линсен улыбнулся. – Мой верный друг. Давайте, используем всё это для вашей выгоды.

Я опустила глаза, уставившись в рисунок дорожного полотна. Щербатые, поеденные ветром и дождями, камни складывались в линии и буквы. Можно было увидеть в замысловатой мозаике всё, что угодно: требовалось лишь смотреть в правильном направлении.

Густая тень проползла по щебню и накрыла меня, загородив от заката. Теперь Линсен стоял рядом. Так близко, что лёгкий ветерок доносил его запах.

От волнения я прижала подбородок к груди. Да поразит меня гром, если посмотрю в его глаза!

– Тяжёлый день был у вас сегодня, – его дыхание коснулось моих волос.

– Бывали и тяжелее, – ответила, предусмотрительно отступая на шаг.

– Нет, – ответил уверенный и холодный голос. – Тяжелее не было.

– Да почём вам знать?!

– Пойдёмте, госпожа Альтеррони.

Сильная ладонь уверенно поддела моё плечо и мягко подтолкнула к повозке. Я дёрнулась, вырываясь, и попытка оказалась успешной. Шарахнулась в сторону, пытаясь отстраниться. Но Линсен снова подхватил меня. Под локоть. Осторожно и ненавязчиво.

– Думайте, прежде чем касаться замужней женщины, – процедила я гневно.

В ответ мне прилетел звонкий хохот. Невероятно, но Линсен смеялся от души! До этого мне казалось, что он умеет только ухмыляться набок, да расстреливать взглядами исподлобья.

– Можете не беспокоиться об этом, – проговорил Линсен, в конце концов, и прикрыл ладонью рот. Словно ему стало стыдно за искренний порыв.

Я подняла на него вопросительный взгляд. Вот и пойми, что в виду имеет. То ли он уже был в курсе всех подводных камней моих отношений с Йозефом, то ли догадался в процессе, то ли просто считает, что я не заслуживаю мужского внимания.

Да кто он такой?! Не больно-то и хотелось!

– Неужели я… – рискнула подать голос, но облачить мысли в слова так и не получилось. – Да вы…

– Вы не должны меня бояться, – ответил Линсен. – Я потерян, и не имею права заглядываться на женщин.

– Вот видите, – огрызнулась я, – даже жена не выдержала вашей навязчивости. А вы тут о воле Покровителей рассуждаете.

– Моя жена ушла к ним, – отрезал Линсен, отворачиваясь. Но я успела уловить, что его лицо помрачнело и сделалось серьёзным. – И это была их воля.

Я остановилась, задохнувшись. Неловкость залила щёки жаром. Больше всего мне хотелось провалиться сквозь землю, прямо в логово Разрушителей! Только что я ответила на заботу ударом под дых. Непростительная оплошность!

– Извините, – только и смогла произнести.

– Что извиняться, если её уже не вернёшь? – Линсен прикрыл глаза веками. – И если вы не имеете к этому никакого отношения. Садитесь в повозку, госпожа Альтеррони.

***

До низины мы добрались через десять минут неспешной езды. К тому моменту жара, испустив последнее издыхание, сошла на нет. Повеяло свежестью. Солнце уверенно плыло к горизонту, делая тени тёмными и вытянутыми.

Едва Линсен свернул в проезд за Рыночным переулком, и под копытами Зигмунда зачавкала голая тина, меня накрыло ощущение, что я попала в другой мир. Хотя я регулярно бывала в низине – проверяла, все ли вещи на месте в моём старом доме – каждый раз это чувство оказывалось для меня в новинку. Здешняя мрачная атмосфера текла вместе с податливой почвой, меняясь каждую секунду. Покосившиеся стены. Сорванные крыши. Торчащие в небо обломки заборов, похожие на мачты кораблей. Ивовые стебли с длинными листьями в пупырьях. И запах… Неповторимый смрад гнилости и стоячего водоёма. Казалось, даже дожди здесь выпадают лягушками.

При всей безнадёге и нищете, здесь ещё жили! Те, кому, как и мне, было некуда пойти, восстановили свои дома после потопа. Обустроенные хижины на фоне полной разрухи выглядели, как одинокие зубы, торчащие из сгнивших старческих дёсен.

Повозка нырнула в сеть некогда цветущих улиц, что теперь скрылись в поросли прибрежной растительности. Прочавкала колёсами по слякоти и остановилась перед покосившимся домиком с просмоленной крышей.

– Здесь? – бросил Линсен через плечо.

– Здесь, – отрезала я. – Благодарю.

Я благодарила его не за посильную помощь, а за то, что не тронул мои раны. Линсен ворвался в мою жизнь незваным гостем, но при этом совершенно не лез в душу. Так, словно действительно был послан Покровителями, чтобы всё исправить.

Спрыгнув с повозки, я откинула сидение и принялась выуживать мешки. Уставшие руки отказывались слушаться, пальцы – смыкаться в кулаки. И как я только тащила такую поклажу из дома? Кажется, эти мешки весят, как два моих тела!

Запустив руку в ворох одежды, я всё-таки сумела достать самое ценное – связку ключей. Сжала в кулаке холодные стержни с зубцами – стало легче. Словно эти ключи открывали мою судьбу.

– Даже и не думайте, – я почувствовала, как меня взяли за плечи и развернули в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги