— Боевым магом, — неохотно признался Дэйр. Я фыркнула. Представить его сражающимся было выше моих сил. Нет, я не сомневалась, что при необходимости Дэриэлл вполне сможет себя защитить. Ведь исцеление и умерщвление — это две стороны одной медали. Если ты знаешь, как срастить кости, то сломать их ничуть не труднее. Слабые места, сильные места… Болевые точки и манипуляции энергетическими узлами. У целителей и прирожденных убийц схожий дар. — Я даже нашел себе учителя… Он погиб, кстати. Ушел в карательный отряд и не вернулся после стычки с одним из шакарских кланов.
— Ты поэтому их не любишь?
Он протяжно вздохнул. Голос из-под одеяла звучал глухо.
— Нэй, ты нарочно? Право, откуда такая жестокость у детей…
— Нет, — устыдилась я. — Все, больше не буду. Кстати, давно хотела спросить… Ты как бы считаешься бунтарем, а за шевелюру трясешься, как настоящий аристократ. С чего это такое отступление от образа? Я понимаю, что стричься больно, но ты же целитель — если бы захотел обойти эту проблему, думаю, нашел бы способ.
Ответом мне было молчание — не то чтобы напряженное, но и просто на паузу для раздумий оно не тянуло.
— Дэйр? — позвала я, опираясь щекой на руку. Дэриэлл скользнул пальцами по длинным прядям челки и странно улыбнулся:
— Это не особенно интересная история. Просто меня раз обрили налысо в качестве наказания, и я так два года ходил — стресс, волосы не росли вообще. Не самые приятные воспоминания, если честно.
Я представила лысого Дэриэлла и едва не хихикнула, но потом вспомнила, как болезненно он реагировал даже на стрижку и поежилась. Суровое было наказание… Аллийцы — мастера в этом деле.
— А за что тебя так, если не секрет?
— За дело, — туманно пояснил Дэриэлл и перевернулся на спину, закладывая руки за голову. Некоторое время он помолчал, собираясь с мыслями, а потом заговорил — в сказочно-протяжной любимой своей манере, с невеселыми шутками: — Жил-был непослушный аллийский мальчишка. И узнал он как-то раз, что отец его вовсе не погиб героем в стычке на границе, а живет себе припеваючи в роскошном дворце, и все ему кланяются. А красавица мама так и вовсе называется словом, за которое самому мальчишке наставник уши дерет. Несправедливо! Малютка подумал-подумал и решил отомстить. Пробрался на бал, выследил папашу… А тот — что удумал! С дамой какой-то любезничает! Мститель не стерпел и как шарахнул по ней заклинанием. Крику-то было… Разумеется, прическа и туалет дамы пали смертью храбрых, а герой был оттаскан за ухо. В процессе оттаскивания выяснились некоторые подробности родственных связей… В общем, отец чуть не признал отпрыска прилюдно. А дома наставник, чтоб неповадно было перед обществом позориться, обрил мальчишку. И ходил он два года лысенький, а папенька сидел на троне, а маменька причитала, а дама строила козни, а наставник ворчал, и все они жили долго и счастливо. Конец, кто слушал — молодец.
— Так вот где корни твоей бунтарской натуры, — сказала я, отсмеявшись. — В неустроенном детстве. И из-за одного раза ты так бережешь прическу?
— Нет, — совершенно серьезно ответил Дэйр. Волосы его красновато блеснули в свете тлеющих углей — как будто на них плеснули кровью. — Просто цвет волос — единственное, что во мне от матери. Уж лучше быть похожим на нее, чем на одного из Ллиамат.
Я замолчала, не зная, как ответить. А когда решилась, Дэриэлл уже спал. Вот ведь везучий!
До Кентал Наттэй мы добрались без приключений, что само по себе настораживало. Даже картой не пользовались — Дэйр уже путешествовал здесь, а в таких вещах, как ориентирование на местности, на аллийскую память вполне можно было положиться. Дворец сохранился удивительно хорошо, назвать его руинами язык не поворачивался. Да и по размерам он больше походил на город. Часть этажей ушла под землю, а то, что осталось наверху, было сплошь покрыто вьюнками и свайтелем, а местами даже поросло кустарником и невысокими деревьями с разлапистыми по-южному кронами. Башни цвета слоновой кости пробивали зеленый ковер, как иглы — толстое сукно. По периметру тянулась глухая стена, без намека на окна и двери.
— И как мы туда попадем? — обреченно вздохнула я. — Ломать придется?
— Нет, Нэй, зачем, — улыбнулся Дэриэлл. — Это же в некотором роде памятник архитектуры. К тому же все, что нужно, сломали до нас. Правда, придется еще немного пройтись.
Он прикинул что-то, огляделся и пошел вдоль стены направо, продираясь сквозь заросли ежевики. Мне не оставалось ничего другого, кроме как следовать за ним.
Не знаю почему, но Темные Пределы вызывали у меня чувство беспокойства. Как будто я оказалась в огромном доме с привидениями. В прошлый раз мы с Дэриэллом побывали на самом краешке Кентал Наттэй. Там я ничего подобного не ощущала. Место как место, заброшенное, но красивое. А здесь — четкая иллюзия взгляда в спину. Мысль о том, что вдобавок ко всему придется спускаться в подземелье и, возможно, несколько дней не видеть солнечного света вызывала инстинктивное отторжение.
— Не передумала? — бросил через плечо Дэриэлл, словно почуяв мои сомнения.