— Нет, — как можно тверже ответила я. Чего бояться, в конце концов, здесь же не Срединный лес. До обитаемых мест рукой подать. — Просто немного не по себе оттого, что надо идти под землю. В прошлый раз мне капитально с этим не повезло…
Целитель покровительственно улыбнулся.
— В прошлый раз с тобой не было меня,
Заявление было сделано шутливым тоном, но я все равно успокоилась. Привычка доверять Дэриэллу во всем въелась в плоть и кровь. Если он говорит, что все пройдет хорошо — значит, так тому и быть.
— А ты уже бывал здесь? Я имею в виду не местные леса, а сам дворец.
— Бывал. Два раза. Первый — еще в юности, до совершеннолетия. Наставник приводил, так сказать, показывал боевую магию в деле. Видишь ли, есть еще дворец, севернее, и там частенько встречается нежить. Но не волнуйся, это далеко, и за пределы того дворца хищники не сунутся… А когда мне было четыре с чем-то тысячи, я наведался в библиотеку. Она раньше находилась на третьем ярусе, а сейчас придется спускаться. А вот и вход, кстати.
«Вход» представлял собой дыру в стене — не больше, не меньше. Такое чувство, будто по камням с размаху врезали тараном… или боевым заклинанием средней мощности. Фрагментов кладки нигде не было видно. Наверное, отдельно от стены камни теряли свои волшебные свойства и не могли противостоять разрушительному влиянию времени… или они просто ушли в почву.
— Дыра располагается прямо под потолком внешнего коридора, — пояснял Дэриэлл, сноровисто разматывая веревку. — Высота там метров десять, поэтому прыгать лучше не будем. Готовься к тому, что под ногами окажутся ступеньки — там совсем рядом лестница. Дорогу я более-менее знаю только до первого зала — в прошлый раз на библиотеку наткнулся случайно, поэтому придется воспользоваться твоей картой. Держись ближе ко мне. Помнишь, что я тебе объяснял утром?
— Не применять магию без острой необходимости — может возникнуть резонанс. Не кричать — мало ли что на крик прибежит. Не отставать — потеряюсь, — заучено забубнила я, не глядя на целителя. Иногда его наставнические, покровительственные нотки просто бесили. Приходилось напоминать себе, что Дэйр никогда не говорит что-то просто так.
— Хорошо, молодец. Ладно, сначала спускаюсь я, потом ты. Готова?
Я кивнула.
Дэриэлл перекинул веревку через край и посветил вниз фонариком, внимательно оглядел помещение и начал спускаться только тогда, когда убедился, что там нет ничего подозрительного. Обычная предосторожность, но мне стало ужасно не по себе от всех этих приготовлений. Дождаться снаружи одной тоже не хотелось, поэтому я поторопилась вслед за целителем, едва дотерпев до момента, пока он ступит на каменные плиты.
Внутри было достаточно темно. Свет из пролома загораживали буйно разросшиеся кусты, и рассеянные лучи бледного утреннего солнца доходили только до середины стены. Внизу же приходилось довольствоваться тусклым пятном от карманного фонарика. У меня в руках был еще один такой же, а в Дэриэлловой сумке лежал другой, помощнее, а вдобавок запасные батарейки, спички и свечи. Целитель почему-то очень настаивал на том, чтобы не пользоваться магией. «Даже зачарованные вещи вроде твоего рюкзака могут доставить неприятности», — сказал он с утра. Интересно, а как бы он без помощи скрытого пространства нашел место для одеял, например? Повесил бы их себе на спину? Бр-р.
— Осторожно, ступенька, — целитель поддержал меня за локоть, не давая сверзиться с лестницы. Но вместо того, чтобы отпустить руку, когда я обрела равновесие, он улыбнулся и обхватил пальцами мою ладонь. Ну, я же не маленькая!
— Идем, — слегка потянул он меня. — Нам вниз. Не волнуйся, обратную дорогу я запомню. Лучше посмотри пока, что там с картами, но осторожно. Лишняя магия нам ни к чему.
Я послушно сделала запрос и чуть не присвистнула: подарок Рэма оказался не в пример удобнее компьютера. Никаких дополнительных уточнений не потребовалось, как будто артефакт знал, что именно мне нужно. Более того, наше местоположение на «мысленной» карте отмечалось движущейся точкой, как в Хелкаровых играх. Так точно не заблудимся!
Идти к упомянутому Дэриэллом залу пришлось довольно долго. Я постоянно вертела головой по сторонам, отвлекаясь на интерьеры дворца. Конечно, толстый слой пыли и слабый свет фонарика не давали возможности в полной мере оценить богатство красок и дизайнерские идеи, но все равно это впечатляло. Как ни странно, в отделке почти не использовалось характерное для аллийских жилищ дерево — больше ткань и металлы. «Интересно, это особенность Кентал Наттэй или в то время везде была такая мода?» — подумалось мне внезапно. Богатое убранство выглядело нетронутым, брошенным в спешке.
— Дэйр, — я слегка сжала его пальцы, привлекая к себе внимание. Целитель вздрогнул.
— Да, Нэй?
— Слушай, а библиотека здесь, наверно, очень ценная…
— Уникальная, — осторожно подтвердил кивком Дэриэлл.
— И других полезных и единственных в своем роде вещей здесь наверняка полно…