— Я порвала с ним, — шепчу я.

— Какого хрена ты рассталась с этим парнем? Ты его видела? Черт, Лил, он безумно горяч. И по тому, как он двигается на льду, я могу сказать, что он отлично трахается. Так что, повторюсь, какого хрена ты с ним порвала? — Аврора с вызовом поднимает бровь. — Если только он не сделал тебе что-то плохое?

Я знаю, что она делает. Она провоцирует меня. Ждет, как я отреагирую. Но я слишком измотана, чтобы играть с ней.

— В него стреляли, Аврора. Из-за меня, — говорю я ей. — Я не могу быть с ним и рисковать тем, что из-за меня его убьют.

— Чушь. Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышала. Тилли, ты же умная. Скажи ей, что это глупо.

— Во-первых, я не самая умная из вас. Вы обе очень умные. А во-вторых, в кои-то веки я с ней согласна, Лил. Это глупо. Это не повод расставаться с кем-то, — говорит Тилли.

— Беречь его — это не глупость. Я не смогу жить дальше, если из-за меня с ним что-то случится. — Я вздыхаю.

— Почему ты продолжаешь настаивать на том, что ты имеешь к этому отношение? Разве в того парня, Кинга, не стреляли не так давно? Ты тут ни при чем.

— Я подслушала разговор папы и мистера Монро, и они сказали, что тот, кто стрелял в Трэвиса, сказал ему, что это из-за меня.

Девочки дружно ахают.

— Подожди, но я думала, что твой отец не имел к этому никакого отношения? — спрашивает Аврора, и я пожимаю плечами.

— Он не имел.

— Тогда кто же это был? Кому понадобилось стрелять в Трэвиса из-за тебя? — спрашивает Тилли.

— Я не знаю. — Я качаю головой. — Я пыталась это выяснить. Но безрезультатно. Мы не смогли найти нападавшего.

— Мне так жаль, Лил. — Тилли вытирает слезы. Она всегда была эмоциональной — девушка плачет из-за рекламы салфеток. Хотя я ценю всю работу, которую проделывают для хорошей рекламы, это уже слишком... даже для меня.

— Не плачь. Ты заставишь плакать меня, а я уже достаточно нарыдалась на этой неделе, — говорю я.

— Ну, я все еще думаю, что расставание с Трэвисом было дерьмовым шагом. Если хочешь знать мое мнение, ты должна быть с ним. Помочь парню восстановиться. Обтирания губкой и все такое. — Аврора взмахивает рукой в воздухе с дьявольской ухмылкой на лице. Я смеюсь, когда она начинает махать на себя, словно веером.

— Прости, Лил. Мне нужно идти. Скоро начнутся занятия. — Тилли оглядывается по сторонам, и только сейчас я замечаю, что она находится в лекционном зале.

— Спасибо, что поболтали. Мне все равно нужно вытаскивать свою задницу из постели, — вздыхаю я.

— До скорой встречи, — говорит Аврора, отключаясь от чата первой.

— Мне очень жаль, Лил. Ты должна делать то, что подсказывает тебе сердце. Если оно хочет, чтобы ты была с Трэвисом, то иди к нему. Если нет, то возвращайся домой, и мы сможем напиться.

— Спасибо, Тилли.

Экран гаснет, и я откидываюсь на подушку. Не знаю, как долго я смотрела в потолок, но в конце концов урчание в животе заставило меня сползти с кровати.

— Что ты здесь делаешь? И что, черт возьми, случилось с твоей головой? — раздается голос дяди Маттео из холла.

— Я здесь, потому что я нужна своей кузине. А волосы я покрасила, потому что тетя Иззи сказала, что с блондинками веселее. Кстати, она была права, — отвечает Аврора, с ухмылкой засовывая в рот жевательную резинку. — Мне было очень... весело.

Я бегу по коридору, как только слышу ее голос.

— Аврора? — Я только утром разговаривала с ней, а теперь она здесь. Моя кузина протискивается мимо отца, бросается ко мне и обнимает руками мою шею. Она крепко сжимает меня. Даже немного слишком.

— Я не могу дышать, — говорю я ей.

— Прости. Я просто скучала по тебе, — говорит она, отстраняясь.

Я протягиваю руку и провожу пальцами по ее волосам.

— Мне нравится.

— Правда? Мне тоже, — говорит Аврора и поворачивается к отцу. — Я хорошо выгляжу, правда, папа?

— Ты всегда выглядишь прекрасно, Аврора. Для этого тебе не нужно быть блондинкой, — говорит он.

— Мама — блондинка, — напоминает ему Аврора.

— Твоя мама — натуральная блондинка, — возражает он. — И перестань пытаться сменить тему. Как ты сюда попала?

— Я прилетела самолетом. Первым классом, разумеется. Это не то же самое, что частный самолет, но вполне неплохо. — Аврора улыбается.

— Одна?

— Да, совсем одна. Кто бы мог подумать, что я способна на такое? — Аврора закатывает глаза и хватает меня за руку. — Пойдем, нам столько всего нужно успеть, — говорит она, таща меня обратно вверх по лестнице.

— Аврора, мы еще не закончили говорить об этом, — зовет ее дядя Маттео.

— Хорошо, папочка. Я найду тебя, когда закончу с Лил.

Я поворачиваюсь и слабо улыбаюсь дяде, а он лишь качает головой.

Как только мы закрываемся в спальне, Аврора поворачивается ко мне с дьявольской ухмылкой на лице.

— Ладно, мы обсудим, как вернуть этого мальчика, — говорит она.

— Нет, мы не будем этого делать. И в Трэвисе О’Ниле нет ничего мальчишеского — поверь мне.

— Нет, обсудим. Ты чертовски несчастна, и я не собираюсь сидеть сложа руки и смотреть, как ты причиняешь себе боль, потому что придумала себе какую-то ерунду.

— Аврора, все не так просто. — Я издаю протяжный вздох и падаю на кровать. — Его подстрелили из-за меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ванкуверские рыцари

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже