— Вам не угодишь, Бредли, — отмахнулась я. — Разрабатывайте тогда сами схемы, по которым можно заработать. Меня пока это не интересует. Хотя, если я не найду мужа, я опять уеду в Бриварию. Буду искать другие алмазные копи. Вы не хотите отправиться со мной, граф, в качестве помощника. Будете наши вещи таскать на себе в горах. Там очень крутые горы, с отвесными кручами. Знаете, сколько там погибло храбрых мужчин? Жуть!

Граф тактично отмолчался, видимо, не желая быть моим грузчиком. Все почему-то хотели хорошо жить на мои деньги, а вот хорошо работать, по всей видимости, не очень. Мы дошли до дверей дома, которые тут же гостеприимно распахнулись. Выскочившая на порог невысокая сухонькая старушка обняла графа.

— Ну, наконец-то, Бред, приехал. Я уж заждалась.

— Познакомьтесь, это моя нянюшка Полин. Няня, это баронесса Винзодор.

Старушка приблизилась ко мне, подслеповато щурясь.

— Здравствуйте, — улыбнулась я.

— Ох, всемогущие, — прошептала она, разглядев меня. — Бред, надеюсь, ты не собрался на ней жениться? Не вздумай! Пожалей своих детей! Посмотри, какой у неё нос!

— Вам не нравится мой нос?! — я сделала вид, что искренне этим удивлена. — А всем остальным нравится. Хотя нет. Вчера майор Баст тоже был им недоволен. Но знаете, мои деньги примирили его с моим носом.

— А чтой ты тогда его не уменьшишь, коли богачка? Сейчас говорят, чегой только не делают! Маги всё что угодно приставят и оторвут. Ох, силы Высшие, это ужас какой-то, куды мир катится?

— А я его люблю, — погладила я не дающий никому покоя нос. — Зачем же его укорачивать? А муж ребёнка увидит? У меня маленький и аккуратный, а у нашего малыша шнобель. Что он подумает? Решит, что нагуляла.

— Ох, и правда, — вздохнула старушка и развернулась к Ребекке. — А ты кто?

— Это компаньонка баронессы, нянюшка, — поспешил представить Ребекку Бредли. — Её зовут Ребекка.

Нянюшка смерила Алекса оценивающим взглядом.

— А эта дылда! Бредли, я всегда мечтала, что ты приведёшь милую девушку. Надеялась, что доживу до этого дня. Простите, если чтой-то не то ляпнула. Я уже стара стала, чтобы лицемерить. Успокой свою нянюшку, Бред, скажи, что ты никогда на энтих не женишься.

— Нянюшка, может, ты нас покормишь? — граф явно занервничал, однако голос не повысил. Похоже, старушка, и правда, была его любимицей. — А потом, когда останемся вдвоём, мы с тобой обязательно обо всём поговорим.

— Дык когда останемся-то? Сегодня, небось, укатишь энтих провожать. А если и заглянешь на минутку, то сразу по делам сбежишь. Эх, — вздохнула она. — Я вот тебе своё мнение выказала, а там как знаешь. Одно только могу сказать: не пара тебе ни вот эта с носом, ни вон та каланча.

После столь радушного приёма нянюшка Полин пригласила нас за стол и накормила вкуснейшими пирогами. За такую стряпню я была готова простить, что она обозвала меня носатой.

Дом графа мне понравился. Был он каким-то по-домашнему уютным. Так и хотелось остаться в зале и растянуться на пушистом ковре недалеко от весело потрескивающего камина. Но мы приехали не расслабляться. Граф пока никаких предложений мне не делал и даже ни на что не намекал. Держался подчёркнуто вежливо. В любви не объяснялся, денег не просил. Похоже, при свете дня и без своих алмазов я так мужчине понравилась, что он никак не мог через себя переступить и отважиться на более решительные действия. А я ещё и платье надела с застёжкой до самого верха, так что даже моя грудь не вдохновляла его на подвиги.

Наевшись, мы отправились на прогулку. Тщательно вычищенная тропинка вела нас через заснеженный сад к озеру. Я шагала впереди, за мной шла Ребекка, замыкал шествие Бредли. Неожиданно дорожка разветвилась. Как истинный любитель ходить налево, я туда и повернула. Сделав с десяток шагов, заметила прямо по курсу небольшой домик. Он стоял посреди заснеженных деревьев, засыпанный почти по самую крышу, отчего я его не сразу и разглядела, и напоминал пряничный домик феи из сказки.

— Баронесса, стойте! — Бредли так перепугался, что обогнал меня, шагая по сугробам. — Стойте! Нам в другую сторону.

— А что у вас там? — я кивнула на чьё-то жилище. То, что он жилой у меня не было никаких сомнений. Над крышей вился едва заметный дымок.

— Там живёт садовник, Лу-лу. Не надо туда ходить! Давайте повернём и пойдём на озеро.

— Я хотела бы подойти к дому, граф, — решила настоять я. Теперь мне стало ещё интересней. А что это он там прячет?

— Простите, баронесса. Но он не любит, чтобы у его дома ходили чужаки. Он хоть и со странностями, но очень хороший работник, да и нянюшке всегда помогает. Прошу вас.

Мне явно указали, куда я должна пойти. Мы с Ребеккой переглянулись. Стало интересно, кто или что там в домике? Почему мы не должны об этом знать?

— Ой, Лу-лу! Ещё немного и снег попадёт тебе за шиворот, — подскочила ко мне Ребекка и принялась стряхивать несуществующие снежинки. — Отвлеки его, я посмотрю, что там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Частное сыскное агентство «Зеркало истины»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже