Заснеженное озеро было величественно в своей зимней неподвижности. Ровная белая гладь. И полынья, словно чёрный глаз посередине — незамерзающее пятно, где и плавали, скандаля, утки, несколько гусей и даже пара лебедей.
— Неужели им всем хватает пропитания? — повернулась я к графу.
— Мы их подкармливаем, Лу-лу, — принялся рассказывать мужчина, явно довольный произведённым эффектом. — Вы не обиделись на мою нянюшку?
— Я? Нисколько. Я что, не знаю про свой большой нос? Это моя визитная карточка, Бредли.
— И вы никогда не хотели изменить его?
— Вот скажите, граф, вы бы стали менять свои уши?
— Зачем? — искренне удивился мужчина.
— А вместе с тем они у вас очень большие, — не унималась я.
Ребекка подмигнула и принялись шаг за шагом отходить от нас.
— Да? — Бредли схватился руками за свои уши. — Мне никто до этого про них не говорил. Вы уверены, что они большие?
— Конечно, — без тени сомнения подтвердила я. — Просто это не так важно для мужчины, вот вам никто и не сказал. Но я не про это. Вы пойдёте их уменьшать?
— Нет, — тут же отказался он. — Не вижу в этом нужды.
— Вот и я не вижу нужды изменять свою внешность. Скажите, Бредли, а я вам нравлюсь? — с придыханием поинтересовалась я. А пока он не опомнился, прикусила нижнюю губу и с томным взглядом шагнула к нему навстречу. — Только честно, — прошептала я. — Обожаю искренних мужчин. Внутри меня бушует вулкан. — Не ожидавший такого поворота слегка оторопевший мужик попятился. — Ну что вы молчите, Бредли?
— Лу-лу, не буду скрывать, я был поражён при виде вас в самое сердце.
— Плутишка, — усмехнулась я и стукнула его снятой перчаткой по груди. — Так долго молчать! Я уже стала сомневаться: не зря ли я с вами поехала?
— Могу ли я надеяться, что понравился вам Лу-лу? — спросил мужчина.
В глазах у него промелькнуло едва заметное беспокойство и тут же пропало. Я сделала маленький шажок вперёд, он так же медленно отступил. Не похоже, что он жаждет заключить меня в объятия. Скорее хочет сбежать, но мои деньги удерживают его на месте. Плохой из него соблазнитель. Можно вычёркивать. Интересно, Алекс уже заглянул в окна странного домика, куда нас не пустили?
— Что такое, граф? — выгнула я бровь. — Что за упаднические настроения? Я вообще не пойму: вы привезли меня сюда веселить или печалить? Можете ли вы надеяться? Надеяться надо всегда, даже когда надеяться особо не на кого и не на что. У меня замёрзли руки, граф, вы не хотите их согреть?
— Конечно, — он шагнул вперёд и обхватил ладонями мои озябшие кисти. И замер, словно ему предложили подержать деревяшку.
— Граф, — прошептала я с придыханием, — я слышу, как бьётся ваше сердце.
— Да? — он посмотрел в моё лицо и поспешил отвернуться.
Вот что делает хищный женский нос с мужчинами. Даже деньги не всегда помогают. Страсть, как говорится, налицо. Где там носит этого Алекса, мне уже надоело разыгрывать озабоченную богачку!
— Бредли, ну что такое?! Почему вы не смотрите в мои глаза с нежностью и любовью? Вы только что сами молили о моей благосклонности. Я вся к вам благосклоняюсь, а вы медлите.
— Баронесса, простите, я не мастер петь женщине дифирамбы.
— Вы пропустили прекрасной.
— Что? — уставился он на меня хмурясь.
— Вы пропустили слово прекрасной, — пояснила я.
И здесь я заметила, что к нам бежит Ребекка. Я с облегчением вздохнула. Играть с графом в страсть было непросто. Это всё равно, что пытаться совратить дерево. Он даже притвориться не хочет, что я ему нравлюсь.
— Простите, — нахмурился мужчина. — Конечно же, вы прекрасны.
— Продолжайте: обольстительная, восхитительная, бесподобная, непревзойдённая. Кстати, граф, у меня довольна неплохая фигурка, если вы не заметили. Длинные ноги и высокая грудь. Остальное я вам расскажу потом. Во мне ещё полно́ секретов. Вы даже не подозреваете каких. А теперь мы должны возвращаться, — я выдернула из его одеревеневших ладоней. — Я уже вдоволь налюбовалась на ваших уток.
— Вы обиделись, — забеспокоился Бредли.
— Глупости. Я вообще не страдаю этой ерундой. У меня много других дел. Просто захотелось домой. Знаете, я внезапно вспомнила, что у меня куча нерешённых проблем. Не поверите, но вчера выяснилось, что у меня мало платьев. А это, сами понимаете…
Я не стала уточнять, что ему надо понимать, развернулась и направилась к особняку.
— Рассказывайте, — потребовала я у Алекса, едва мы вернулись домой в комнату, а граф укатил на мобиле восвояси. Моя компаньонка тут же расположилась в кресле и вытянула свои длинные ноги, занимая ими внушительное пространство. — Что вы там увидели?
— Не что, а кого, — поправил он меня и шёпотом продолжил: — Там живёт такой же садовник, как я конюх. Граф поселил у себя под боком молодую и достаточно привлекательную особу. Думаю, что он и мобиль купил для этих целей. Странно всё это. Роштейны не настолько богаты, чтобы позволять себе такие траты, но в этот раз, видно, хотелось намного сильнее, чем моглось.