Бар был почти пуст. За столом в углу спал на своей руке, словно на подушке, обычный пьянчуга. Такие везде есть, иногда невольно начинаешь задумываться, откуда у них деньги на спиртное, но забываешь об их существовании быстрее, чем вопрос успевает дойти до мозга. Периодически он взбрыкивал ногами, пиная случайно ножку стола, дергался и монотонно бормотал. Порой в его речи проскальзывали и вполне узнаваемые слова. Бармен его будто бы не замечал, по десятому кругу намывая стаканы и кружки до блеска. За барной стойкой сидел Чед. Поникший мужчина смотрел расфокусированным взглядом в кружку с пивом и никуда больше. Нос его давно зажил, но был немного кривым, чего нельзя было заметить не присмотревшись. Он игнорировал все посторонние шумы, включая скрип входной двери. В бар вошел Билл и встал в дверях, вдыхая запах пыли и где-то разлитого пива. По телевизору шел выпуск новостей, в котором симпатичная блондинка рассказывала, как в одном из кварталов на западе города жестоко убили не меньше пятидесяти человек, чьи тела были обнаружены на странно оборудованном складе. Что она имела в виду под «странно оборудованным» не уточнялось, но Билл на это и внимания не обратил. Он отметил факт отсутствия своего друга и сел за ближайший столик, предварительно заказав у бармена бутылочку хмельного. Не успел он ее открыть, как в дверях нарисовался и Джереми. Вид у него был крайне обеспокоенный, отчего Билл не мог не поинтересоваться, что же произошло. Конечно, он сразу подумал, что это как-то связано с потерей работы, но был неправ.
— Ты знаешь, что это за место? — без каких-либо объяснений Джереми вывалил из рюкзака на стол фотографии.
— А что случилось?
— Билл, — парень тяжело посмотрел в глаза друга, — пожалуйста, ответь мне.
Мужчина взял в руки одну фотографию, положил обратно, сдвинул карточки так, что они равномерно распределились по столу, дабы бородач мог посмотреть все одновременно.
— Джереми Оукинз, — Билл нахмурился и поднял настороженный взгляд обратно на парня, — что происходит?
И Джереми не выдержал. Точнее, даже не попытался утаить и удержать все в себе. Он рассказал. Рассказал все: про свою смерть, про Потрошителя, давшего ему фотоаппарат, про странных существ, про пауков и про странные ночные похождения, которые он осуществляет будто в трансе. Билл слушал его с невероятной серьезностью и напряженностью, которых Оукинз еще никогда не видел на лице приятеля.
— Ты, наверное, считаешь меня сумасшедшим, — парню захотелось оправдать себя хоть как-то, но ни одного аргумента в свою защиту он не нашел. Может, он действительно сумасшедший? Может, все это было в его голове, а сейчас он докапывается до своего ничего не понимающего друга, пытаясь выведать то, чего тот не знает? Или еще лучше — не существует?
— Знаешь, что я тебе скажу, Джереми, — парень затаил дыхание, готовясь к худшему. — Я надеялся, что тебя это никогда не коснется. Ты же человек, а не… Ну… Не такой, как мы…
Сердце Оукинза пропустило пару ударов.
— То есть?..
— То есть твой верный друг еще тот бык, если понимаешь, о чем я, — Билл неловко улыбнулся. В точности как тогда, в первый раз, когда позвал его выпить.
— Бык… Бык то есть «буйвол»?
— Ну да, буйвол… А ты думал, почему я за них болею?
Глаза парня в мгновение округлились. Он вскочил с места, упершись обеими руками в стол и гневно глянул на вздрогнувшего от неожиданности Билла.
— То есть ты все это время знал об… обо всем этом?! — зашипел он, и шипение это перешло в истеричный крик, отчего Билл зашикал, призывая к тишине.
— Тише, лил’ Джей, спокойно, — он поднял руки в примирительном жесте, показывая, что он неопасен. Однако Джереми все равно бросил короткий взгляд в сторону барной стойки, где в большой пивной кружке стояли столовые приборы, включая ножи. Билл не мог не заметить этого. — Спокойно, — повторил он, — я все еще Билл. Ты же знаешь меня, дружище…
— Похоже, не очень-то я тебя и знаю, — презрительно бросил парень, но все равно сел обратно и сбавил громкость, когда понял, что на него смотрит Чед. — И не зови меня лил’ Джей. Раздражает.
— Ладно, дружище, как скажешь, — Билл виновато положил руки на стол и тяжело вздохнул. — Я правда не хотел тебя в это втягивать… И сам, знаешь ли, не считал, что являюсь частью этого.
— Частью чего? Чего именно? Мне нужно знать конкретно, Билл.
— Частью их… Ну… Не знаю, монстров? Чудовищ?
— Ты не знаешь, что вы такое?
— Никто не знает. У всех разные теории. Вот ты, например, знаешь, откуда произошли люди? Ну вот и мы этого не знаем.
— Ладно, я понял… Относительно. А что насчет этого места? — Джереми ткнул пальцем в первую попавшуюся фотографию.
— Это колыбель. Или ясли. Кто как называет это чертово место. Несколько кварталов на западе города. Там еще склады «Ричмонд энд Ко» и «Браунс» находятся. И фабрика эта… «СороРа», кажется. Суть в том, что я там рос. Я и остальные создания тоже. Обычно они остаются там, но бывают такие, как я, которые уходят к людям. Это порицается, но так больше шансов выжить: за теми, кто живет среди людей, не охотится Потрошитель.