Беллами слушал, пораженный.

- Вы знаете, с кем говорите?!.

- Мне кажется, я говорю с мистером Беллами, - ответил дворецкий. - Вы нанимали меня для того, чтобы смотреть за прислугой, а не за тем, чтобы нянчиться с вашими собаками!

С этими словами он круто повернулся и прошел в переднюю успокаивать испуганную и плачущую девушку.

Старик хотел последовать за ним, но передумал и продолжал прогулку. В дом он вернулся сердитый и немедленно послал за Савини.

- Где Филипп?

- Он с девушкой, которую укусила собака, сэр. С ней случилась истерика.

- Прогоните ее! - заорал Беллами. - И можете сказать этому болвану Филиппу, что я ему плачу не за то, чтобы он вертелся около девушек. Пришлите его сюда!

Юлиус повернулся и вышел. Старик подошел к окну и увидел, как дворецкий сопровождает двух девушек к воротам. Они несли с собой свои вещи. Беллами догадался, что служанки уходят насовсем.

Дворецкий прошел в ворота и исчез из вида. Поэтому Абель не увидел, как он подошел к двум машинам, стоявшим у ворот. В них сидели полицейские, а сержант Джексон медленно прогуливался возле машин.

- Ну, как дела, Джексон? - окликнул его дворецкий.

- Хорошо, - с улыбкой взглянул тот на него. - Полковник был не особенно доволен, он говорит, что мы рано затеяли все это дело, но я сказал ему, что Беллами готов вас уволить... Это его убедило.

- Отлично! - обрадовался дворецкий, он же Джим Федерстон.

Комиссар проводил людей в ворота замка и, стараясь идти под деревьями, вернулся к главному входу.

В это время Беллами прошел в библиотеку, сел за стол и задумался.

Через несколько минут дверь открылась и в комнату вошли Федерстон и Джексон.

- Что за черт?.. - начал Беллами, но, заметив постороннего, замолчал.

- Мистер Беллами, ознакомьтесь с ордером на обыск вашего дома! невозмутимо сказал Федерстон.

- Ордером на обыск?.. - опешил старик. - Кто дал право проводить у меня обыск?

- Прокуратура округа, сэр.

Беллами лихорадочно схватил бумагу, предъявленную сержантом Джексоном, и прочитал ее. Потом отложил ордер:

- Боже мой! Где я нахожусь, в Англии или где-то у папуасов? Что же вы собираетесь искать?

- Мы будем искать все, что сможем найти? - ответил ему Федерстон. - Но главная наша задача, выяснить, не находится ли здесь женщина...

- Какая женщина? - спросил Беллами угрюмо.

- Элаина Хельд.

- Элаина Хельд... Ну, что ж, ищите. Однако я должен предупредить вас, что буду жаловаться!

- На что? Все, что мы будем делать, подкреплено необходимыми документами.

- Вы оскорбляете звание эсквайра! - патетически воскликнул Абель.

- Бросьте, Беллами, вы такой же эсквайр - как я герцог! Вы стали называть себя эсквайром после покупки замка, не имея на это никакого права... Однако хватит нам препираться! Прошу вас дать мне ключ от несгораемого шкафа.

- А если нет?

- Тогда я прикажу обыскать вас и забрать его силой.

Старик не двинулся. Он взвешивал, как ему поступить. Затем вытащил из кармана ключ и бросил на стол.

Федерстон спокойно взял его, подошел к камину и потянул за один из выступов деревянной обшивки стены. Кусок обивки размером с обычную дверь откинулся, обнаружив блестящую металлическую поверхность.

Комиссар вставил ключ в отверстие, дважды повернул его и, потянув дверь на себя, открыл ее. В сейфе оказалось несколько полок со стальными ящиками. На одном из них лежал кожаный мешок.

- Есть у вас ключи от ящиков?

- Они не заперты.

Федерстон поставил один на стол и открыл его. Он был наполнен бумагами.

- Я думаю, вам лучше пройти в вашу комнату! - сказал комиссар. - Мне придется провозиться с этим несколько часов... Считайте, что все это время вы находитесь под арестом!

Он ожидал сопротивления со стороны старика, но тот не был глуп.

- Когда вы кончите, может быть, дадите мне знать?.. Я надеюсь, что как полицейский вы лучше, чем дворецкий!

С этим ядовитым замечанием хозяин вышел из библиотеки. Один из полицейских проводил его до дверей спальни.

Федерстон опустошал ящики один за другим, внимательно изучая их содержимое. Вынув одну из папок, в которой не было ничего, кроме документов, относящихся к разным выгодным для Беллами строительным подрядам, он вдруг позвал своего помощника.

- Джексон, идите-ка сюда.

Сержант шагнул к своему начальнику.

- Что это такое? - спросил Федерстон.

Это была палка длиной около двенадцати дюймов, обтянутая тремя широкими войлочными лентами, такая толстая, что он с трудом мог охватить ее пальцами. С одного конца ее свисали длинные, тонко переплетенные ремни, вдвое длиннее ручки. Конец каждого ремня был перевязан желтым шелком.

Комиссар пересчитал ремни, их было девять. На них можно было заметить какие-то темные пятна.

- Что это по-вашему, Джексон?

Сержант взял плеть в руки.

- Это "кошка", сэр, - сказал он.

На конце палки виднелась выцветшая красная наклейка с короной и надписью: "Собственность тюремной администрации".

- Подарок Кригера! - задумчиво сказал Федерстон.

Он еще раз внимательно осмотрел плеть. Пятна были очень застарелые. Наметанный глаз полицейского по складкам на ремнях сразу определил, что "кошка" была в употреблении всего один раз.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги