- Точно такой же - не знаю. А вот как на Эльзиных младших братьях, можно купить в 'Аммотсе', тут на 'Базе'.

   - А вы где купили?

   - А вы хотите точно такой?

   - Да! Три комплекта мне необходимо.

   - У меня только два комплекта лишних такой пустынной расцветки. Размер маленький не на меня. - Я посмотрел оценивающе на самого герр Oberstа и на его внуков. - На Вас пожалуй подойдет, ребятам же будет великоват.

   - Куплю оба комплекта ... - перебил меня полковник.

   - Но я хочу не продавать, а хочу обменять на два комплекта камуфляжа флектарн размером на меня. Согласны?

   - Согласен. Даже если не размер будет нам, то достанется младшим внукам. Роза или Ирма сделают как надо на их размер. Сейчас принесу два комплекта на ваш размер.

   - Айн момент! Я быстро и встретимся возле вашего 'Арсенала' - кивком головы показывая, что подразумевал под этим.

   Полковник задумчиво глянул на свой 'Унимог'.

   - Oh! Ja! Я понял, что вы хотели сказать. Итак - я вас жду, как Вы сказали в своем 'Арсенале'.

   Кивнув полковнику, я отправился к 'джипчику' за предметами нашего обмена.

   Залез в багажник 'джипчика', открыл свой одежный ящик из-под СВД, не вытаскивая, открыл сумку-рюкзак. Прямо сверху лежали два, запаянных в пакеты комплекта камуфляжа меньшего размера. Остальное убрал-закрыл и порысил на обмен.

   Герр Oberst уже ждал меня у своего 'Арсенала'.

   - Вот ваши два комплекта камуфляжа, - сказали мы почти одновременно, протягивая пакеты с камуфляжем, и сразу заулыбались.

   Обменявшись комплектами герр Oberst, наверное, захотел примерить, так как сразу начал прощаться, протягивая руку. Но это не входило в мои планы. Поэтому я взял инициативу в свои руки и пока не отпуская руку герр Oberstа, спросил:

   - Уважаемый ... полковник. Можно мне Вас так называть.

   - Но лучше - герр Oberst, если Вас не затруднит.

   - Конечно не затруднит, герр Oberst. Немецкий язык был третьим родным. К сожалению, мое знание его - собачье.

   - Объясните, - насторожился герр Oberst.

   - У нас про умных собак говорят: Все понимает - сказать не может. Вот на таком уровне у меня знание немецкого и казахского.

   - Oh! Ja! Я понял, что вы хотели сказать, - засмеялся герр Oberst.

   Посмеявшись вдоволь с герр Oberstом над этой шуткой, решил перейти к более серьезным вопросам.

   - У меня к Вам, герр Oberst, очень серьезный разговор.

   - Да, я слушаю.

   - У нас очень далекая и опасная дорога, как Вы успели уже узнать. И нам всем просто необходимо не только держаться рядом, но и полностью быть вместе. То есть я хочу сказать, что в нашей маленькой колонне нам надо так перераспределить пассажиров, особенно детей и женщин. Определить технику и оружие и тактику в случае нападения бандитов и хищников. И тех и других здесь хватает. Может оказаться, что в результате неудачных переговоров нам придется самим добираться до нового местожительства.

   - Я готов помочь и готов участвовать. Только объясните понятней.

   - Необходимо разместить всех женщин и детей компактно, чтобы в случае опасности они могли уйти быстро. Поэтому нужен самый надежный и по проходимости лучший транспорт.

   - Правильное решение! У 'Unimogа' отличная проходимость, надежность и выносливость. Ему без разницы - по заснеженной, песчаной, болотистой дороге или по пересеченной местности или по абсолютному бездорожью в сложных дорожных и погодно-климатических условиях. При этом будут себя комфортно чувствовать и ... Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, так, по-моему, у вас говорят. Пойдемте, посмотрите как там внутри - и направился к одному из 'Унимогов'.

   Кивнув, я отправился следом за герр Oberstом, направившемуся к кунгу 'Унимога'. Энергично герр Oberst открыл дверь кунга и через боковую дверь по выдвижной лестнице попал в салон. Я последовал примеру.

   - Давайте закроем входную дверь, - и закрыл дверь в салон.

   - Присаживайтесь, - и указал на ряд кресел, расположенных вдоль бортов. - При такой высоте салона не всем удобно тут стоять. Увы, это не кемпер. Хотя мы постарались создать самый минимальный комфорт. Видите как здесь свежо. Пассажирский кузов 'Unimogа' с термоизоляцией. Для создания климата имеется независимый воздушный отопитель - 'фен' и принудительная система вентиляции, - похвалился герр Oberst.

   Да, здесь достаточно свежо. Особенно после уличной пятидесятиградусной жары.

   - А где все пассажиры такого комфортабельного автобуса?

   - Они пошли в 'Zeughaus', что-то там покупать. Женщины!

   - В случае чего как долго он сможет быстро идти по пересеченной местности.

   - Специальная версия двигателя для тяжелых условий - двигатель дефорсирован и обладает постоянным крутящим моментом в большом диапазоне оборотов двигателя, дающий высокие тяговые усилия при любых нагрузках. Скорость из-за этого упала. Но восемьдесят километров в час выдает. Двигатель надежен, нетребователен к качеству топлива, отличается высоким ресурсом. Так что не сломается, не заглохнет, как у вас говорят, и может работать долго и в любых условиях.

   - Очень хорошо! Сколько можно разместить здесь людей по максимуму?

   - 'Unimog' специально предназначен для перевозки пассажиров.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги