- Но только это очень нехорошо, если три сильных страны, и каждая сильней России, и втроем напали на одного… У нас, например, это не.

В другой раз бугё спросил:

- Вот у вас война… А почему вы не идете на войну? У вас четыре хороших корабля, а вы пришли в Японию вместо того, чтобы идти воевать с Россией. Мы бы могли договариваться с вами без такой большой эскадры.

- С русскими сейчас воюет другая эскадра. Она еще сильней нашей и в нашей помощи не нуждается.

- Это хорошо. Тогда русским придется плохо, и Россия в Америке, наверно, уже побеждена.

- Да, мы тоже в этом уверены!

- А когда будет точно известно?

- Со дня на день…

- Нам кажется, что во время войны с таким жестоким противником, вооружившим против себя три сильнейших государства, адмирал напрасно теряет время в Нагасаки. Вряд ли договор с Англией может быть заключен до окончания войны. Вашей эскадре лучше всего идти в Америку.

- Почему? У вас какие-нибудь есть известия из Америки?

- Нет, наша страна не получает сведений из-за границы.

Переговоры с губернатором в замке Нагасаки становились все значительней и сердечней. Японцы вдумывались в суть событий и начинали постигать все секреты плана Стирлинга. Он явно желал поставить ресурсы Японии на службу союзникам, изолировать Японию сильным флотом от России. Сопротивление англичанам невозможно. Но и русских выдать невозможно, а англичане уже требуют ответа, почему не разрешен заход в порт Симода, когда по договору порт Симода открыт для американцев. Японские дипломаты становились тверже, хотя говорили все любезней и спокойней.

Князь Чикугу но ками заявил, что сможет заключить с Англией договор только после окончания ее войны с Россией.

- Но нам нужны заходы в порты с самыми мирными целями!

- Если надо заходить вам в порты с мирными целями, то мы согласны. Для вас открыты два порта - Хакодате и Нагасаки, и об этом можно предварительно договориться и это все записать… С достопочтенным послом Англии пока еще не можем договориться о предоставлении всех прав английским кораблям в портах Японии. Если вы ссылаетесь на американский договор, то обстоятельства переменились. У американцев, когда они подписывали договор, ни с кем не было войны. Поэтому мы могли заключить договор с Америкой. Япония хочет остаться нейтральной страной и не вмешиваться в конфликт европейских государств. Если же мы будем принимать в своих портах и дадим английскому флоту права во время войны, то этим оскорбим другие государства. Поэтому мы не можем заключить договор до окончания войны.

- Почему же с Россией вы подписываете договор, несмотря на то что Россия воюет? Вы оскорбляете этим державы, с которыми Россия в состоянии войны.

- Мне ничего не известно о том, что подписывается договор с Россией. Сейчас русских не может быть в Японии по случаю войны. Переговоры шли еще до открытия военных действий, и мы обещали русским подписать договор.

- Порты Японии закрыты для английских кораблей, пострадавших от войны, - заявил князь, получив новую инструкцию из Эдо. - Для остальных кораблей открывается два порта, как говорилось прежде. Военные корабли, конечно, тоже могут входить для мирных целей. Очень жаль, что вами так много потеряно времени в ожидании. Но все ваши корабли, ушедшие в Америку, хорошо снабжены продовольствием и всем необходимым, поэтому вам совсем не надо туда спешить…

Однако все очевидней становилось, что противиться долго и еще затягивать дело Япония не сможет. Уже давно дано обещание, что англичанам разрешат идти в Хакодате. Из Эдо опять пришли инструкции. Губернатор заявил Стирлингу, что с Англией разрешено заключить временное соглашение о навигации и заходе в японские порты.

- "Пункт первый. Порты Нагасаки и Хакодате будут открыты для британских судов для эффективных исправлений и получения воды. Также для других видов снабжения, абсолютно необходимых для употребления.

Пункт второй. …Нагасаки открывается с этого дня… Хакодате через пятьдесят дней после отбытия адмирала из этого порта.

И еще пять пунктов…

Сразу после подписания договор был отправлен в Гонконг. Для этой миссии адмирал Стирлинг выбрал "Барракуду", которая, несмотря на свои колеса, была быстроходнее винтового "Энкоунтера". Кроме того "Барракудой" командовал его родной сын, лейтенант Артур Стирлинг, образованный молодой человек, увлеченный механникой и античной мифологией, коллекционер антиков и библиофил, по мнению отца немного испорченный современным воспитанием.

Именно Артуру было поручено дело высокого значения и чести. Он должен доставить доклад о плавании в Японию с подлинниками выгодного соглашения об открытии двух портов Японии, и все другие документы и карты. Как умный человек, Стирлинг не предвидит больших побед над сибирскими сеттльментами. Там некого побеждать, и кампания будет нетрудной. Гораздо важней победа в Японии, право пользоваться портами. Все это важно, конечно, и для этой войны, но еще важней для будущего. Все, что сделано, так значительно, что, собственно, к войне и военным действиям против сеттльментов у адмирала интерес несколько ослаб…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги