И смысл человека в камере держать? Пусть пользу приносит…
Арман об этом не догадывался, не то бросился бы опрометью в порт. Но…
Казармы оказались неподалеку, там Армана накормили мясной похлебкой, в которой плавал большой кусок говядины, налили стакан вина, и мужчина почти без сознания упал на кровать. Спать вдруг захотелось так…
В эту минуту на него могло сотню степняков вынести — его бы убили, не добудившись. Безумно усталый мужчина спал.
Госпожа Ливейс весьма обрадовалась постояльцам. Как же, ее домик так герцогине понравится, что она и второй раз заглянула. Теперь тетушка Берта будет об этом всем постояльцам рассказывать.
Была она рада видеть и Ровену, но по другой причине.
Пока граф с сыном отправились корабль искать, графиня с дочерями еще спали, а Малена и Ровена спустились вниз и с удовольствием завтракали с госпожой Ливейс, как и в прошлый приезд. Тут-то тетушка Берта и выложила новости.
— Тебя, девочка, один человек спрашивал.
— Кто? — вскинулась Ровена.
— Имени он своего не назвал. Рыжий такой, что твой костер. Сказал, ты знаешь.
Ровена знала. Она прикусила губу, посмотрела на герцогессу.
— Ваша светлость… я отлучусь?
— Разумеется.
Разговор этот состоялся на следующий день после приезда ее светлости, сразу после обильного завтрака. Почему не раньше?
Так пока договорились, пока устроились, пока поужинали, тут и спать пора… не до разговоров. А вот с утра и поговорить можно.
— Я побыстрее постараюсь.
Малена покачала головой.
— Нет. Ты беременна… госпожа Ливейс, у меня к вам вопрос. Можно ли кого-то нанять, чтобы они сопроводили Ровену по делам?
— Можно, ваша светлость. А с вами…
— Это не мои люди. Графа Ардонского.
— То-то я и смотрю, нет того красавчика…
— Нет. Не приехал.
Берта замялась.
— Ваша светлость… показалось мне, верно?
— Что — показалось? — клещом вцепилась в оговорку Матильда.
— Кажется, я его не так давно в городе видела.
Малена посмотрела на Ровену. Получила в обратную такой же недоуменный взгляд — и передала управление Матильде.
— Госпожа Ливейс, — мягко начала поклонница Шерлока Холмса, а давно ли вам показалось?
— Дней пять-семь как…
— А на какой улице, ежели не секрет?
— Чего тут секретного. В порт я ходила, рыбку с утра покупала, морскую, свежевыловленную, иду обратно с корзиной, окунька умудрилась купить, да такого жирного, аж лоснился, а тут мимо меня человек десять проезжает. И один из них явно капитан Сетон, только он меня не узнал. И то, чего ему смотреть на старух, когда с ним такая красотка ехала?
— Светловолосая? — уточнила Матильда. — с голубыми глазами, такая…
Округлости Матильда показывала на себе, хоть и не надеялась отрастить их до Лорениных. Не с ее фигурой…
— Да. Хоть и в возрасте, а все ж хороша… Хоть и в мужской одежде, бесстыдница.
— А одна она была?
Берта Ливейс задумалась.
— Так человек десять было….
— И одна женщина?
— Нет, вроде как две. Одна постарше, вторая помоложе, обе в плащах, и обе в мужской одежде.
— Ваша светлость? — обеспокоилась госпожа Ливейс неожиданным молчанием герцогессы.
— Скажите, тетушка Берта, а она одна была светловолосая? Дама?
Берта задумалась.
— Да, пожалуй что. Точно, одна, остальные потемнее были…
— Одна женщина?
— Нет, с ней еще помладше была, такая…
Судя по гримасе, Силанта была при мамочке.
— А такого светловолосого красавца вы не приметили?
— Нет…
Малена поежилась.
Каким образом они собираются это сделать, Малена решила не уточнять. Потому что Матильда посмотрела на Ровену.
— Ты сейчас пойдешь… поспрашивай? Про Рисойских или Домбрийских?
Ровена послушно кивнула.
— Расспрошу, ваша светлость.
Матильда поглядела на госпожу Ливейс.
— Тетушка Берта, у вас тут по соседям нет ли ребятни посмышленее?