— Блэк? — на лукавой мальчишеской физиономии проступило недоумение. — Зачем она нам?

— Чтобы к чертовой матери все усложнить. Сумеешь уболтать этот образец респектабельности, потащусь с тобой в Запретный Лес. Хоть в полночь. А нет, так соответственно — нет.

— Ловлю на слове, Эванс.

— Я бы на твоем месте не была так сильно уверена в себе.

— Да подумаешь! Нарцисса Блэк не самый плохой вариант, — дернулись уголки губ, склонных растягиваться в язвительных ухмылках. — Ведь ты могла затребовать в попутчики Блевотника…

— Пошел ты, Поттер!

— Повторяешься, Эванс. Готовься к ночным прогулкам и рогатым лошадям.

* * *

— Гриффиндорка?

В полумраке хрупкая Нарцисса в приталенной шелковой мантии походила на ангела в трауре. Светлые волосы расплавленным серебром стекали по плечам. Они не были прямыми, но на пышную, яркую шевелюру Эванс тоже не походили. Послушные, мягкие ровные пряди лежали волосок к волоску, полные достоинства и блеска. Все в Блэк было тонко, легко, эфемерно.

— Гриффиндорка? — позвала Блэк.

— Чего тебе?

Нарцисса коротким кивком пригласила следовать за собой.

Секунду поколебавшись, Лили решила пойти. Они зашли в один из тупиковых переходов в Хогвартсе, коих было огромное количество.

Нарцисса обернулась. Кукольное фарфоровое личико было совершенно нечитаемо.

— Зачем ты позвала меня сюда? — дернула бровью Лили.

— Сказать, что я согласна.

Лили непонимающе вздёрнула брови ещё выше:

— Прости?..

— Я согласна пойти с тобой и с Поттером в Запретный Лес.

Лили обескуражено заморгала:

— Зачем? — ничего лучшего придумать не удалось.

Нарцисса прыснула в кулачок:

— Может быть, ради удовольствия увидеть это выражение у тебя на лице, гриффиндорка?

— Это очень глупо.

— Я в любом случае пойду. Ты, если хочешь, можешь отсидеться в теплой спаленке.

Лили нахмурилась. На мгновение промелькнула мысль об очередной порции Оборотного, но… нет. Зелья у Мародеров не оставалось, а сварить его самостоятельно, даже при условии, что в них неожиданно проснулся талант к зельеварению, у них попросту не было времени.

— Это действительно я, Эванс, — словно прочитала её мысли слизеринка. — Если тебя интересует причина… ну, во-первых, меня попросил об этом Сириус…

Судя по многозначительному взгляду, это что-то объясняло.

Интересно, что?

— Это первый случай за мою жизнь, когда он о чем-то меня просит, — прояснила Блэк ситуацию. — К тому же ссориться с Поттером мне ни к чему. Впрочем, главная причина не в Потере. И не в кузене…

Снова молчаливый обмен взглядами.

— Я хочу поближе узнать тебя, гриффиндорка.

— Зачем?

— Видишь ли, меня воспитывали в убеждении, что грязнокровки — нелюди…

— Хочешь убедиться, что я не ловлю зубами блох? — сощурилась Лили.

— Так ты пойдешь в Лес?

— Я же почти дала слово…ах, чтоб тебе, Блэк! Ты поставила меня в нелепую ситуацию.

— Знаю, — рассмеялась слизеринка.

По переходам Хогвартса струился мелодичным колокольчиком злой смех.

* * *

— Ты с ума сошла? — закатила глаза Мэри. — Почему ты не можешь угомониться, Эванс?

Лили поглядела на циферблат, по которому неторопливо ползли стрелки, приближаясь к условленному часу. Конечно, то, что она сейчас делает — это глупость. Все, что она делает в Хогвартсе — сплошная глупость. Северус прав, она легкомысленная дурочка.

Но главное не это. Главное то, что ему плевать на неё. С тех пор, как Лили вернулась из лазарета, Сев глядит сквозь неё, словно Лили стекляная.

Мысль о том, что Северус ни в коем случае не одобрил бы предстоящей эскапады, приносила тайную радость. Как и то, что Нарцисса, к которой он, кажется, питал дружеское расположение, пойдёт с ними.

— Ты хорошо не закончишь! — в сердцах бросила ей в спину Мэри.

Поттер вместе с Блэком поджидали у Мраморной лестницы.

При виде Лили Джейм растянул большой рот в ухмылке. Блэк лишь мазнул по ней невыразительным взглядом и коротко кивнул, приветствуя.

— Вот и вы, — сказала слизеринка при встрече. — Как собираетесь проскользнуть мимо неуёмного Филча?

— Есть у нас один хитрый способ.

Лили раздражали нескончаемые улыбки Гуимплена, постоянно блуждающие на губах Поттера; впрочем, как и холодная надменная физиономия красавчика Блэка. Именно сегодня ни капли не хотелось тащиться и таращиться на единорогов.

— Эй, мелюзга? — окликнул Фабиан Пруэтт, — далеко собрались?

— К Хагриду.

— Не поздновато?

— В самый раз.

— У нас отработка, — повинно вздохнул Поттер.

Фабиан поверил. Или сделал вид.

Дети беспрепятственно пересекли вестибюль и, покинув относительно теплые своды замка, шагнули в тревожную зимнюю ночь.

— Вы ведь не собираетесь идти в Лес пешком? — поинтересовалась Нарцисса сладким голосом.

— Ты нас за идиотов держишь? — сверкнул зубами Лягушонок.

Звезды над кляксообразной громадой замка казались особенно яркими. Мороз стоял нешуточный. Несмотря на то, что Лили наложила на себя согревающие чары, спустя какой-то десяток шагов холод начал забираться под мантию.

Она следовала за идущей впереди неё парой, беспрестанно слыша за спиной похрустывание снега под ногами Сириуса.

— Я проверял, Джеймс, — подал голос Блэк. — Чулан для мётел не закрыт.

— Призывное заклятие? — фыркнула слизеринка. — Банально.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Зеркала и лица

Похожие книги