Та порывисто, с прежней теплотой обняла Франческу:

— Ах, дорогая, это так чудесно… и вместе с тем я боюсь.

Франческа почувствовала, что ее переполняет любовь к этой девушке, к той, с кем прошло ее детство и которая сейчас так же, как и она, с радостью и тревогой смотрит в будущее.

— Жози, а ты уверена, что Чарльзу понравится, если ты приведешь меня с собой?

Не успела та ответить, как раздался стук в дверь.

Франческа поднялась, испытывая облегчение от того, что их прервали. За дверью стоял мрачный Карло.

— Мы можем поговорить наедине, Франческа?

Жози выскользнула из комнаты.

— Тебе звонили, piccola, — начал Карло. — Это был Джек Уэстман.

Франческа промолчала.

— Я надеялся, что прошлой ночью мы видели его в последний раз. Неужели он тебе нужен? Этот видавший виды плейбой слишком стар для тебя. Конечно, на молоденькую девушку такой мужчина может произвести впечатление… — Карло принялся подробно объяснять, почему Джек ей не пара.

Франческа погрузилась в мучительные размышления. Должно быть, Джеку надоело ждать ее звонка. Интересно, что сказал ему отец? Хотелось бы надеяться, что он его не отпугнул. Наконец Карло закончил свой монолог.

— Папа, что ты ему ответил?

— Что ты не можешь подойти к телефону. — Он заметил разочарование дочери.

— Он оставил номер телефона? — с надеждой спросила Франческа.

— Разумеется, нет! Он меня прекрасно понял. Едва ли Уэстман позвонит еще раз. А если и так, я запрещу тебе общаться с ним.

Карло досадовал на себя, зная, что в гневе проявляет старомодность и излишнюю суровость.

Франческа была в отчаянии. Изо всех сил стараясь держать себя в руках, она посмотрела прямо в глаза отцу. Неужели это возможно: вчера он уверял ее в своей глубокой любви, а сегодня разрушает ее жизнь?

— Ты ведь не станешь слушать, что я думаю по этому поводу? Правда, папа?

Карло вздохнул:

— Cara, о подобном мужчине тебе нечего сказать. Этого американца ты больше не увидишь. Ты поняла меня?

Франческа кивнула:

— Да, папа. — Однако она вовсе не собиралась подчиняться отцу.

Покорность дочери, видимо, удовлетворила Карло.

— Вот и прекрасно. Я говорил еще и с Франко Мдвани, с которым ты вчера несколько раз танцевала.

Девушка попыталась вспомнить, о ком идет речь.

— Ах да, Мдвани, сын посла Италии в…

— Ты произвела на него большое впечатление, — заметил Карло. — И я разрешил ему позвонить тебе завтра утром. Он хочет пригласить тебя на обед, и я разрешаю тебе принять это приглашение.

Мозг Франчески лихорадочно заработал.

Нет, она не станет спрашивать у отца, можно ли пойти завтра на обед с Жози и Чарльзом. Она придумает кое-что получше!

«Со слугами не обедают», — ответит Карло. Спасибо, это она уже проходила. Но почему бы ей и Франко Мдвани не встретиться случайно с Жози и Чарльзом?

Она кротко поинтересовалась:

— Если я пойду на свидание с Франко, мне нужно сопровождение?

Карло покачал головой:

— Не сомневаюсь, что сын Джорджио Мдвани будет вести себя безупречно.

«Но дочь Карло Нордоньи такого доверия, конечно же, не заслуживает», — подумала Франческа, а отцу ответила:

— Я была бы рада пообедать с ним.

Карло удовлетворенно улыбнулся, и девушка решила воспользоваться моментом.

— Папа, — начала она мягко, — по-моему, Жози следует брать уроки вокала, раз уж она оказалась в Венеции…

Убедить Франко отправиться в кафе «Ориенталь» — тратторию с открытой террасой, расположенную на берегу тихого канала — не составило труда. Там они «случайно» встретились с Жози и Чарльзом.

Франко Мдвани, худощавый нервозный молодой человек, немного напоминал Франческе породистую овчарку. Когда она поднималась по ступеням в кафе, он подал ей руку, холодную как лед. Но Франко держался мило и любезно. Удивившись сначала, что ему придется обедать не наедине с Франческой, он быстро освоился в необычной компании.

Едва подали десерт — шоколадный мусс, — Франческа наконец задала вопрос, который не давал ей покоя:

— А что такое Пипистрелло?

— А, «Пипистрелло», — живо откликнулся Франко, — это ночной клуб. Название переводится как «летучая мышь». Его все время упоминают в колонках светских новостей. Вы, наверное, тоже узнали о нем из газет?

Франческа растерянно уставилась на Франко, но Жози, тщательно проинструктированная, тотчас нашлась и спасла положение:

— Да, я кое-что о нем читала и рассказала Франческе. Вы там бывали? Что это за место?

— Там постоянно собирается богатая американская молодежь, киношники и европейцы, которые нуждаются в рекламе. Туда приходят те, кто хочет быть замечен и сфотографироваться со знаменитостями. — Франко пожал плечами. — Я бывал там пару раз. Очень шумно, многолюдно, но разок посмотреть все-таки стоит. Хотите, заглянем туда после обеда?

Жози покачала головой.

— Судя по всему, местечко не для нас. — Она вопросительно посмотрела на Чарльза.

— Да, это не в моем вкусе, спасибо за приглашение, — сказал Чарльз.

Франко взглянул на Франческу.

— Нет, спасибо, Франко. У меня разболелась голова, видимо, от вина. Думаю, мне надо пораньше лечь спать.

Они расстались с Жози и Чарльзом возле ресторана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига

Похожие книги