Сагарра направился к шестнадцатиэтажному белому зданию и вошел в него. Автоматические лифты были в глубине холла. Он вошел в один из них и нажал кнопку верхнего этажа.

Ему пришлось трижды позвонить условным сигналом, прежде чем он услышал шарканье тапочек за дверью, потом зевок, а за ним:

— Кто там?

— О illustrissimo Senhor quer me dizier que horas sao? — спросил Энрике писклявым голосом.

Дверь открылась. Вернер был в халате, слишком широком для его длинного худого тела, на котором сидела костлявая голова со всклокоченными светлыми волосами.

— Что с вами случилось? — спросил он, закрывая дверь. — Вы его упустили?

— Нет, — ответил Энрике, проходя в залитую светом гостиную. — Я по другому вопросу. Мне нужна ваша помощь.

Он аккуратно пригладил свои усы и подошел к широкому окну, откуда открывался великолепный вид на лагуну Родриго де Фрейтас и поле для скачек Равен, чрезвычайно живописно расположенное между крутой стеной Морро до Кантачало, возвышавшейся слева, и более покатыми склонами Морро дос Кабритос.

— Какой чудесный пейзаж! — воскликнул он. — Вид с этой стороны намного лучше, чем вид на пляж.

Сагарра обернулся. Вернер, казалось, был совсем не рад увидеть его у себя.

— Вам не следовало приходить сюда под первым же предлогом, — запротестовал он. — Вы дешево цените мою безопасность.

Энрике щелчком сбросил со лба непокорную прядь.

— Не будем преувеличивать, благороднейший сеньор! Мы не во враждебной стране. Если вы провалитесь, вы рискуете всего лишь высылкой.

— Вот именно, — ответил тот, — а мне здесь очень нравится.

— Мне тоже, — вздохнул Энрике. — Если бы я был уверен, что мистер Смит не будет возражать, я бы убил вас, чтобы занять это место.

Вернер нахмурил брови и сделал шаг назад. Он знал, на что способен этот проклятый испанец, и не был уверен, что он шутит.

— Будем серьезны, — вновь заговорил Энрике. — Нужно, чтобы вы доставили телеграмму, якобы пришедшую из Манауса… У вас есть бланки?

— Есть.

— Берите карандаш и записывайте…

Вернер подчинился и сел за чертежный столик в углу гостиной (он посещал лекции в архитектурной школе Рио).

— Слушаю…

— Адресат: Хосе Моарес, руа до Кортуме, Сан-Кристовао, Рио-де-Жанейро… Отправитель: Томе Моарес, Манаус, Амазонас. Текст: попал аварию тчк очень плохо тчк приезжай скорее тчк… Все.

Энрике взглянул на часы.

— Сейчас четыре… Телеграмма должна быть доставлена до шести, это очень важно.

— Мало времени, — заметил Вернер, сморщившись.

— Выкручивайтесь. Нужно, чтобы этот тип уехал сегодня же вечером.

— Выкручусь.

Энрике затянул узел галстука, поправил свой легкий, безупречно выглаженный пиджак и бросил на Вернера критический взгляд:

— Вы не смотрите за собой, старина. Будьте внимательнее. Здешние жители не любят небрежность в одежде.

— Да идите вы!.. Я отдыхал, когда вы пришли… Какая жара! Это все-таки тропики или нет?

Энрике скривился.

— Тропики? Это слово вам лучше вычеркнуть из вашего словаря. Бразильцам оно не нравится.

— Вы не бразилец.

— Верно, но раз уж мы в Бразилии… Ладно, не буду мешать вам работать. В шесть часов, не забудьте. Я буду там, чтобы пронаблюдать за результатом.

Он вышел и спустился пешком. Сагарра всегда так делал, чтобы поддерживать себя в форме. Снаружи было так же жарко. Он вернулся к машине, проверил наличие плавок в отделении для перчаток и решил остановиться на часок на пляже Копакабана и искупаться. На этом пляже бывали красивые девушки, и если их нельзя было трогать, то смотреть на них никто запретить не мог…

* * *

Несколькими кусками клейкой ленты Бенто Итикира прикрепил карту на перегородку своей тесной каюты на борту «Маррис Баррос». Он отступил к койке, чтобы лучше разглядеть ее, и сморщился. План был в слишком плохом состоянии, чтобы перефотографировать его. Чернила выцвели, многие надписи почти стерлись. Со своим прирожденным вкусом к хорошей работе Бенто Итикира не мог отдать Борису подобный документ. Единственным выходом было перерисовать план от руки. Это требовало времени, но у Бенто впереди была целая неделя, и он мог воспользоваться ею, чтобы внести в копию плана изменения, произошедшие на военной базе Рио.

Короткий сигнал сирены отвлек его от размышлений. Шесть часов. Катер, увозивший на сушу членов экипажа, которые имели разрешение ночевать в городе, отойдет через несколько минут. Бенто решил оставить карту на стене. В любом случае, он действительно намеревался использовать ее завтра на занятиях с курсантами.

Он решил съездить на руа до Кортуме за сменой белья и сразу же вернуться, чтобы сесть за работу. Ему будет полезно побыть несколько дней подальше от Марианны. Это даст ему время лучше разобраться в себе самом, и затем он сможет принять решение: искать ли новую квартиру или остаться и снова переспать с Марианной, если она того захочет.

Бенто надел фуражку и поднялся на палубу. Катер плясал возле борта корабля, удерживаемый шлюпочным крюком.

— Мы ждем только вас! — крикнул офицер, стоявший в катере вместе с полудюжиной моряков.

Перейти на страницу:

Похожие книги