Чтобы сломать замок, понадобилось три удара. Ввалившись внутрь, он рухнул на колени — но не только по инерции, а еще и от потрясения. Маркиза ведь говорила, что Данкомб собирался жениться на Джулиане! Кто бы мог подумать, что этот человек способен подвергнуть свою невесту пыткам?!

Джулиана лежала на кровати, а ее руки были привязаны к столбику балдахина. И платье, и белье ее были истерзаны в клочья.

В мгновение ока подлетев к кровати, Алексиус вытащил из ботинка нож и дрожащими руками осторожно разрезал шейный платок Данкомба, служивший путами.

Джулиана, обливаясь слезами, опустила руки на колени. Все тело ужасно ныло после долгих часов пытки. Сколько времени она провела наедине с кузеном? Что он с ней успел сделать?

Алексиус убрал спутанные пряди с ее лица и стиснул зубы, заметив разбитую губу и кровоподтеки на щеке.

— Прости меня, Джулиана! Прости, что не спас тебя раньше.

— Син, — тихо произнесла она, и глаза ее заблестели слезами облегчения и благодарности. — Кузен…

— …больше никогда тебя и пальцем не тронет. — Алексиус отшвырнул тряпку, которой были связаны ее запястья.

Она потерла их, чтобы разогнать кровь по рукам.

Он с трудом сглотнул комок, стоявший в горле.

— Ты… ты сильно пострадала? — Алексиус снова чувствовал себя беспомощным. Он должен был незамедлительно узнать, что с ней произошло, но не хотел травить ей душу. — Мы… Надо позвать врача?

Джулиана робко придвинулась к краю кровати и потрогала уголок своего рта, скривившись от жжения.

— Нет, Я цела и невредима.

— Мне так не кажется!

Ее передернуло от его резкого тона.

— Он меня страшно напугал. Осталась пара синяков, но… — И тут ее зеленые глаза превратились в блюдца: она поняла, что Алексиус имел в виду нечто другое. — Нет, он не надругался надо мной, хотя и хотел. Кузен, он… У него были на меня виды.

Дальнейших разъяснений не понадобилось. Алексиусу больше всего на свете хотелось обнять ее, но она выглядела такой хрупкой и истерзанной, что, казалось, готова была в любой момент упасть в обморок. Храбрая девочка, сколько же она всего пережила! Он не хотел лишать ее долгожданного, давшегося такой дорогой ценой спокойствия. Он лишь взял руку Джулианы и едва ощутимо стиснул ее.

Она напряглась, но руку не убрала.

Взгляд ее переметнулся на его окровавленное плечо.

— Син, ты ранен!

Алексиус, насупившись, покосился на плечо. Джулиана поглотила все его помыслы, и времени на собственные раны не осталось.

— Ерунда. Царапина.

— Синклер! Джулиана! — Маркиза выдержала паузу, прежде чем продолжить: — Оливер!

Оба обернулись к распахнутой двери и услышали мелкие шажки по лестнице: это поднималась леди Данкомб с дочерьми.

— Господь всемогущий!

Она споткнулась о лорда Данкомба, распростертого в коридоре.

Алексиус, затаив дыхание, считал секунды до того момента, как она обнаружит вышибленную дверь.

<p>Глава 24</p>

Син хотел позвать констебля, но Джулиана не позволила.

Она увидела расквашенное лицо кузена, когда они проходили мимо, и хотя ужасно злилась на кузена за то, что он с нею сделал, она все же понимала, что Сину магистрат вынесет более суровый приговор.

Кроме того, ее семья не выдержала бы еще одного скандала.

Если лорд Данкомб и впрямь был так умен, как сам утверждал, он уедет из Лондона куда-нибудь подальше, где месть лорда Синклера не сможет его настичь.

А Сину могло понадобиться много лет, чтобы побороть в себе жажду мести.

Джулиана видела не только ужас на его лице, когда он вломился в спальню, но и беспримерную ярость.

Нет, Син не из тех, кто с легкостью прощает своих обидчиков.

— Ты не можешь вызвать его на дуэль.

Син, сидевший напротив нее в переполненном экипаже, удивленно вскинул брови.

— Кого именно: Гомфри или Данкомба?

— Хватит ее дразнить, Синклер! — стала на защиту дочери леди Данкомб. — Она же верит каждому вашему слову!

Маркиза и Корделия не отходили от Джулианы ни на шаг с того самого момента, как вошли в спальню.

— А кто сказал, что я ее дразню?

Джулиана подтянула края одеяла, сорванного с постели Данкомба: свое вечернее платье она оставила в зловещем доме.

— Обоих.

Зубы его, обнаженные в нагловатой ухмылке, в свете фонарей засверкали белизной.

— Тогда мой ответ тебе не понравится.

— Но…

— Давай я улажу эти вопросы сам, — грозно сказал Син. — Я послушался тебя, когда ты не позволила звать констебля. Сделай и мне одолжение в ответ.

Он настолько невозмутимо говорил о грядущей дуэли, что Джулиана ожидала от матери укоров. Но та, как ни странно, не стала возражать.

— Ты же не хладнокровный убийца, Син!

Он не поверил своим ушам.

— Тебе ли не знать, что, когда меня провоцируют, я способен на многое.

Она грустно кивнула.

Ей нечего было возразить: Син действительно проявил себя как человек, способный на безжалостные поступки.

— Синклер, мальчик мой, — с неожиданной теплотой в голосе заговорила леди Данкомб, — как твое плечо? Тебе не нужно обратиться к хирургу?

Син пощупал пропитанный кровью рукав. Когда его спросили, откуда кровь, он лишь махнул рукой.

— Беспокоиться не о чем. Пуля меня лишь задела. — Он поднес пальцы к свету. — Вот, кровь уже не идет. Раной я займусь потом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Греховные лорды

Похожие книги