— Сейчас возьмём, — она похлопала его по руке. — Ты мне поможешь?
— Да, мэм. Конечно.
В то время как Нокс и мисс Мейбл сравнивали сроки годности соков, Рис вернулся со средством для мытья окон и добавил его в корзину.
Пока Нокс выбирал место в корзине для сока, мисс Мейбл сверилась со своим списком.
— Мороженое. И тогда мы закончим.
Рис начал было браться за руль тележки, но Нокс отказался уступать своё место. Улыбнувшись, Рис театральным жестом пригласил его идти вперёд.
На мгновение всё показалось чертовски приятным, когда Нокс остановил тележку перед стеклянными витринами, и мисс Мейбл выбрала упаковку мороженого с арахисовой помадкой. О, она была идеальна, не так ли?
Затем телефон Нокса издал сигнал нового сообщения. Телефон Риса явно сделал то же самое, потому что мужчина вытащил свой гаджет одновременно с ним.
Кир отправил групповое сообщение.
Вместе с текстом появилось изображение. Нокс не узнал его. Он взглянул на Риса, чтобы понять, что тот об этом думает.
С лица мужчины отхлынули все краски. Он тяжело дышал. Его рука дрожала.
— Рис, дорогой, если я куплю мороженое с карамелью, ты зайдёшь в гости и поешь его со мной?
В ответ на вопрос мисс Мейбл Рис сделал то, в чём он был чертовски хорош. Он спрятал всё это. Выражение его лица просияло, он улыбнулся своей квартирной хозяйке и сказал:
— Тебе не нужно меня подкупать. Я всегда буду заходить.
Если бы Нокс не был свидетелем реакции мужчины, он бы и понятия не имел, что его сейчас что-то чертовски обеспокоило. Но он видел это и знал, что как только они высадят мисс Мейбл у её дома, начнётся чёрт знает что.
Но Рис был чертовски хорошим лжецом, поэтому он открыл морозилку для Герцогини, достал с верхней полки коробку мороженого с карамелью и с улыбкой положил её в тележку.
Глава 27
Как только двери лифта открылись, Кир, выглянувший из зоны отдыха через невысокую перегородку, понял, что что-то не так.
Нокс и Рис стояли внутри лифта так, будто затеяли какую-то битву силы воли — Нокс у панели управления, а Рис с противоположной стороны. Когда двери начали закрываться, потому что эти двое долго не выходили, Нокс хлопнул рукой по одной из дверей, чтобы она оставалась открытой.
Ронан и Лука вместе с Киром поднялись со своих стульев, готовые ко всему, что должно было произойти.
Нокс, должно быть, выиграл битву силы воли, потому что Рис оттолкнулся от стены лифта и вышел в Бункер. Нокс последовал за ним, позволив дверям закрыться за ним. Они оба были одеты в повседневную одежду.
Кир, Ронан и Лука вышли на тренировочную площадку и остановились на ринге для спарринга. Когда Нокс и Рис подошли ближе, Кир увидел, что левый глаз Риса заплыл и не открывался. Нокс выглядел нормально. Если бы они по-настоящему подрались, у каждого из них было бы много повреждений.
— Что, чёрт возьми, произошло?
Рис крепко скрестил руки на груди.
— Я знаю, кто этот мудак, а это значит, что я знаю, кто сливает информацию, потому что он, бл*дь, работает здесь.
— Что?
Слишком взволнованный, чтобы стоять, Рис прошёл мимо всех.
— И я бы, бл*дь, уже прикончил его, если бы Нокс не…
— Рис! Остановись, сосредоточься и посмотри на меня своими грёбаными глазами. Кто этот мудак?
Рис сделал то, что приказал Кир, но то, как он сжал челюсти, говорило о том, что он едва контролировал себя.
— Его зовут Маркус, — выпалил Рис. — Он работает на втором этаже. Я могу почти гарантировать тебе, что он прямо сейчас там, наверху, и делает чёрт знает что.
Кир заметил, как покраснело лицо Риса, как затрепетала его яремная вена от учащённого пульса, как задрожало всё его тело от гнева.
— Это тот, с кем ты трахался.
— Бл*дский Иисус! Какое это, бл*дь, имеет значение!
Рис был слишком близко к стойке с оружием, и все, казалось, поняли это одновременно. Они начали сближаться, но Рис оказался слишком быстрым. В порыве гнева он схватил со стены древковое оружие. Оружие не было приспособлено для метания, но атлетические способности Риса были просто нереальными, и он швырнул его через весь бункер прямо в боксёрскую грушу.
Песок посыпался на пол.
— О, очень мило, — пробормотал Ронан.
Был только один способ справиться с Рисом, когда он находился в таком состоянии.
Кир схватил его за рубашку и прижал к стене. Вытянутая рука Риса ударилась о стойку с оружием, и на пол посыпался целый каскад острых и блестящих предметов. Кир дёрнул его в сторону, но Рис всё равно получил сильный порез на локте.
— Послушай меня, бл*дь, — прорычал Кир прямо в разъярённое лицо Риса. — Мы поймаем этого засранца. Не отворачивайся от меня, бл*дь, послушай! Нам нужно увести этого парня подальше от ВОА, чтобы забрать его. Я не хочу допрашивать его здесь, потому что тогда будет замешан Джодари. Мы не знаем, какова роль Маркуса в этом деле. Он может быть источником утечки, а может и не быть. Даже если это он, мы не знаем, работает ли он в одиночку.