Ступеньки были без перил, и при подъеме я держалась за стены. Наконец, лестница окончилась балконом, нависающим над глубокой-глубокой шахтой башни. Прямо над нами виднелся деревянный потолок, а в центре балкона имелась лестничка, упирающаяся в квадратный люк, какие бывают на чердаках. Пак взобрался по ступенькам, надавил на дверцу, обнаружил, что люк не заперт, и, толкнув пошире, заглянул внутрь. Потом распахнул дверцу люка настежь и жестами позвал нас наверх.

Мы проскользнули в люк. За дверью обнаружилась уютная, хоть и захламленная комната с деревянными стенами и полом; ее противоположная стена оказалась изнанкой гигантского циферблата. В помещении стояли столы, уставленные разнообразнейшими часовыми механизмами, стены тоже были увешаны часами. Ходики с кукушкой, напольные, деревянные, элегантные металлические – самые разные варианты! Каждый циферблат показывал свое время. Воздух наполняло бесконечное тиканье, иногда прерываемое случайным звяканьем, звоном или часовым боем. Если бы я тут осталась подольше, неминуемо бы спятила.

Никакого Часовщика видно не было. В углу комнаты стояло мягкое зеленое кресло, островок уюта в океане хлама. На подушке кресла свернулась и мерно посапывала во сне огромная кошка с зеркальной шерстью, нисколько не похожая на Грималкина; очевидно, создание было сродни тем, что напали на нас по дороге в город. Внезапно изумрудные глаза-щелочки распахнулись, кошка рыкнула и вскочила с кресла.

Мы схватились за мечи, и тут вдруг забили старинные напольные часы, заглушившие лязг оружия. Кошка зашипела и пропала из вида. Я торопливо потянулась мыслями за собственными чарами, готовая выкрикивать подсказки Ясеню и Паку. Но вместо того чтобы нападать, сгусток чар в форме кошки вспрыгнул на стол, чудом не задев многочисленные часы, занимавшие всю свободную поверхность, и выпрыгнул прочь из комнаты, скрывшись сквозь миниатюрную заднюю дверцу.

– А вот и вы, – раздался голос. – Как раз вовремя.

Сгорбленная фигурка откинула дверной занавес и с шарканьем вошла в уставленную столами комнату. Ростом вдвое ниже меня, незнакомец красовался в ярко-красном сюртуке, украшенном несколькими карманными часиками. Физиономия у существа была наполовину человеческая, наполовину мышиная: огромные закругленные уши, яркие глазки-бусинки и усы, подозрительно смахивающие на звериные усики. При ходьбе он покачивал тоненьким, покрытым шерстью хвостиком, нос венчали крошечные золотые очочки.

– Здравствуй, Меган Чейз! – Незнакомец вскочил на табуретку, вытащил из нагрудного кармана часы и глубокомысленно уставился на циферблат. – Очень рад наконец познакомиться. Я бы заварил чаю, но, боюсь, вам некогда сидеть-болтать. А жаль.

Я молчала. Спутники мои смотрели настороженно. Хозяин заметил это и подмигнул.

– Ой, на Шустрика не обращайте внимания. Я его держу тут от гремлинов. Отвратительные создания эти гремлины, вечно лезут в механизмы, все переворачивают. Итак, Меган Чейз… – Он спрятал часы в карман, сложил длинные пальцы на груди и уставился на меня. – Наше время утекает быстро. Зачем ты пришла?

Я вздрогнула.

– Что… разве вы не знаете? Вы же знали, как меня зовут и когда я появлюсь…

– Разумеется. – Часовщик пошевелил усами. – Разумеется, я знал, когда ты тут появишься, девочка. Так же, как знаю, когда Плутишка опрокинет мои французские каминные часы девятнадцатого века.

При этих словах Пак дернулся, наткнулся на стол и случайно смахнул часы на пол.

– С точностью до секунды, – вздохнул Часовщик, жмуря веки. Потом опять уставился на меня пронзительным ясным взглядом, не обращая внимания на Пака, который торопливо поднял часы с пола и попытался аккуратно поставить их на место. – Я вижу, как все начинается, и точно знаю, когда заканчивается. Но спрашивал я не об этом, Меган Чейз. Я знаю, почему ты здесь. Вопрос в том, знаешь ли ты?

Мы с Ясенем переглянулись, принц пожал плечами.

– Я ищу фальшивого короля, – сказала я и поморщилась, когда Пак снова с проклятием скинул на пол что-то мелкое и блестящее. – Железный конь говорил, что вы мне поможете.

– Железный конь? – Усики Часовщика встопорщились, он спрыгнул с табуретки и засеменил по комнате. – Я видел, как, когда пришло время, остановились его часы. Он был одним из великих, хотя и связан судьбой с Королем Машиной. Когда секунды Машины утекли, время Железного коня тоже неизбежно остановилось.

Я сглотнула ком в горле от нахлынувших воспоминаний и повторила:

– Нам нужно найти фальшивого короля. Вы знаете, где он?

– Нет. – Часовщик чихнул и хмуро уставился на какую-то гайку. – Не знаю.

Я разочарованно насупилась:

– А зачем же мы сюда пришли?

– Всему свое время, моя милая. Всему свое время.

Часовщик шуганул Пака прочь от стола и принялся за работу. Длинные пальцы метались над часами, как будто он что-то судорожно печатал.

– Говорю же, девочка, я знаю, в какое время что-то происходит и когда заканчивается. Но причины событий мне неизвестны. Как неизвестно и местонахождение фальшивого короля.

Он порылся в карманах, вытащил белую тряпицу и принялся полировать только что сломанные часы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Железные фейри

Похожие книги