В очередной раз я завернул за угол полуразрушенной перегородки и внезапно заметил Пака, бежавшего ко мне с противоположной стороны. Когда мы очутились в одном месте, он зыркнул на меня широко распахнутыми зелеными глазами, но именно этого я и добивался. Собаки Фу, преследовавшие нас, тоже завернули за угол, и мы тут же резко отскочили, отчего охранники налетели друг на друга с грохотом, сотрясшим землю.

От настолько сильного удара два каменных гиганта чуть попятились и на мгновение застыли. У одного был сломан нос, а морду второго рассекала трещина, походившая на зазубренный шрам. Улегшись на живот с другой стороны коридора, Пак подпер голову руками и триумфально улыбнулся.

– Знаешь, вот сколько раз такое видел, до сих пор не надоело.

Я поднялся на ноги.

– Хватай ключ. – Я стремительно бросился к Собаке Фу. Все еще не пришедшая в чувство, она не обратила на меня внимания, и мне удалось сорвать с ее шеи золотистую подвеску. Пак повторил за мной, завладев вторым куском, и на секунду остановился, чтобы ухмыльнуться оцепеневшим охранникам.

– Уверен, вам неприятно, правда? – ерничал он, размахивая своим ключом перед мордой собаки. – Ага, башка будет раскалываться неделями. Это вам за то, что были такими упертыми.

– Пак! – злобно зыркнул я на него. – Хватит прикидываться идиотом, давай убираться!

Пак засмеялся и направился ко мне прогулочной походкой, рукой подбрасывая половину сферы.

– Ах, чем они старше, тем приятнее, – протянул он, присоединяясь ко мне на углу. – Эй, а помнишь, что мы провернули с теми минотаврами? Сообразив, что у них ни шанса, они…

Два очень медленных и очень озлобленных рыка прервали его на полуслове. Я бросил на Пака убийственный взгляд, а он лишь выдавил слабую улыбку.

– Знаю, знаю, ты меня прикончишь.

Мы помчались по лабиринту руин, зажав сферы в руках покрепче, а Собаки Фу позади сносили одну стену за другой. На этот раз мы не уворачивались и не лавировали, а бежали прямиком к дверям, выбирая наикратчайший маршрут. На верхней ступеньке я увидел Ариэллу: она натягивала тетиву и целилась в собак, раздраженно поджав губы. Она прекрасно понимала, что стрелы не вынудят псов прикрыть глаза даже не секунду. Последние примерно сто метров к лестнице были самыми опасными – открытое свободное пространство без единой преграды на пути наших преследователей, способной их затормозить. Они сокращали расстояние, и от их быстрого галопа под ногами содрогалась земля.

Затем Волк темным пятном махнул через сломанную стену и обрушился на одну из Собак Фу, заставив ее пошатнуться и налететь на вторую. Потеряв равновесие, статуи врезались в стену, споткнулись друг о друга и покатились с грохотом сошедшего с рельс поезда. С чувством триумфа, хоть и тяжело дыша, Волк поднялся по ступенькам вместе с нами, и мы очутились рядом с Ариэллой и Грималкиным, который возник у дверей и нетерпеливо вилял хвостом.

– Торопитесь! – выпалил он, когда мы с Паком прибежали. – Вставляйте ключи!

– Знаешь, ты не можешь исчезать, а потом появляться и отдавать приказы, пока остальные делают всю работу, – возмутился Пак, пока мы тянулись к двери.

Грималкин зашипел.

– Сейчас не время оспаривать твою глупость, Плутишка. Охранники приближаются. Ключи…

Его перебил грозный рык Собак Фу: они успели взобраться по лестнице и теперь яростно качали головами. Мы оказались оттеснены к дверям, и когда псы с гневным воем начали наступать, нам некуда было податься. Волк заревел в ответ и кинулся на перехват, Грималкин же прижал уши и завопил еще громче.

– Ключи нужно вставить одновременно! Действуйте, быстрее!

Я взглянул на Пака, кивнул, и мы вдавили полукружия в углубления, ощущая, как те идеально скользнули в пазы.

Обернувшись, я приготовился отскочить в сторону, но как только ключи щелкнули в замке, охранники застыли. Двери начали отворяться, и на телах собак образовались крошечные трещины. Они становились все больше и распространялись по всей длине каменных изваяний, пока в итоге обе статуи как одна не развалились на части, раскрошившись на мелкие осколки, осыпавшие ступеньки.

Я вздохнул от облегчения и переступил еще один порог. Времени праздновать победу не было.

– Быстрее, – сказал я, призывая всех пройти через проем. – Если это лишь первое испытание, драгоценные минуты лучше не тратить. – Хранитель не объяснил, сколько нам отведено на прохождение ордалий, но что-то мне подсказывает, что на счету каждая секунда.

– Черт, а твой друг в капюшоне решил не давать тебе поблажек, – резюмировал Пак, и мы бросились на выход, побежав по очередному коридору. Через каждые пару метров нам встречались каменные головы драконов, висевшие с разинутыми пастями в вечном крике. – Если первое испытание самое простое, нас может ожидать масса проблем.

– А на что ты рассчитывал, Плут? – язвительно спросил Грималкин, не отстававший от нас. – На расслабленную прогулку по парку? Ордалии славятся своей непроходимостью не просто так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Железные фейри

Похожие книги