— Я знаю, — Анна медленно повернула ключ в замке зажигания. У О'Рейли в машине была автоматическая коробка передач, и Греймур потребовалось несколько мгновений, чтобы сообразить, что к чему — в её стареньком седане такой роскоши предусмотрено не было.
Наверное, нужно было тянуть время. Заговаривать зубы О'Рейли и надеяться хотя бы на что-нибудь.
— Давай скорее.
Зрачки у него были расширенные, словно у обкурившегося. Анна беззвучно выругалась и плавно нажала на газ.
Ей показалось — снова холодные руки баньши вцепились в плечи. Это злило до горечи во рту. Она так устала от собственной беспомощности ещё тогда, когда жила с Майклом.
— Копы так и не докопались до правды, — в голове О'Рейли было что-то похожее на облегчение. Анна старалась не смотреть ни на него, ни на пистолет у него на коленях. — Я — нашёл. Они не знают, какие в этой игре ставки. Ни копы, ни эти дураки из рыбацких кварталов.
— Я не понимаю, — Анне потребовалась вся её выдержка, чтобы затормозить на светофоре, когда больше всего ей хотелось вдавить до упора педаль газа, чтобы вогнать машину прямо в бок проезжающего мусоровоза.
Поразительно была бы нелепая смерть. И еще более нелепо было бы, если бы О'Рейли остался невредим. Или успел бы выстрелить.
— Мэл тоже не понимала, — О'Рейли вздохнул. — Она говорила мне, чтобы я бросил это дело. Что я свихнулся. Что я охочусь на призраков. А сама тайком водилась с феями. Я находил у неё их деньги, которые превращаются в листья. Ну, ничего. Скоро всё закончится.
Он вытер пот со лба. Анна почти до крови закусила губу, чтобы не закричать от ужаса. Значит, это Морган О'Рейли убил свою жену. А потом рехнулся. Или вначале рехнулся, а потом убил свою жену.
— Мне нужно три жертвы, — сказал он. — Кто-то, кто принадлежит и Той стороне, и Этой. И тогда я буду знать точно.
— Что именно — знать точно? — влететь скорости в мусоровоз начало казаться Анне не такой уж плохой идеей.
— Понимаешь, — О'Рейли устало ссутулился. — Я нашел его. То… существо, которое прячут рыбаки. Что-то там было в полицейской методичке о необходимости выстроить эмоциональную связь с похитителем. Анна успела подумать об этом, но потом сообразила, что именно сказал журналист.
— Какое существо? — тихо спросила Анна.
— Ты чуешь, да? Чуешь уже в моих словах что-то? — он глянул на нее с каким-то странным облегчением. — Значит, я правильно выбрал тебя.
— Выбрал для чего? — кажется, Анна почти понимала, о чём он говорит. Но она пыталась засунуть это понимание как можно дальше и не понимать как можно дольше.
— Не бойся. Я не хочу тебя мучить. У меня есть препараты, чтобы ты заснула во время ритуала. Я не урод, как эти… Пожалуйста, веди машину осторожнее!
— Для ритуала нужен кто-то, кто принадлежит и Той стороне, и Этой, — Греймур сама удивилась, как тускло и ровно звучит её голос.
Моргану О'Рейли неоткуда было знать ни про рябиновое вино, ни про баньши. Анне очень хотелось в это верить.
— Это не сложно исправить, — он снова вытер пот со лба. — Мы едем к Границе. Побудем там какое-то время, чтобы связь сработала. Я никогда там не был, но надеюсь, это не более пугающе, чем то что мне уже показали.
3
Анна затормозила на перекрестке. Подумала, что может успеть выскочить — О'Рейли не заблокировал двери. Может быть, она успеет добежать до какого-то укрытия, прежде чем он выстрелит.
Она осталась сидеть на месте, глядя на дорогу прямо перед собой. На О'Рейли смотреть не хотелось — по его рубашке снова расплылось красное пятно.
Застрелит полиция? Если О'Рейли свихнулся, может дойти дело и до такого исхода. Анна постаралась не думать, что будет к этому моменту с ней.
Сигнал на светофоре сменился, в потоке машин они двинулись дальше. К этому моменту Анна была твердо уверена, что О'Рейли умрёт не от пули, хотя не смогла бы точно сказать, в чём причина этой уверенности.
— Что за существо прячут рыбаки? — осторожно спросила она. Нужно было разговаривать. Наверняка, нужно разговаривать. Человеку проще убить незнакомца. Нормальному человеку. Анна мысленно выругалась.
— Наверное, не будет большой беды, если ты узнаешь, — проговорил О'Рейли задумчиво. — Я бы показал тебе, если бы мог. Тогда ты бы всё поняла. Я все понял, когда он посмотрел на меня. Анна молчала, ожидая продолжения.
Морган О'Рейли откинулся на сиденье и даже прикрыл глаза. Греймур на мгновение задумалась, в какой бы столб въехать. Может, от силы удара пистолет упал бы у него бы упал с коленей.
— Под рыбацкими кварталами старая ливнёвая канализация. Настоящий лабиринт тоннелей. И они там его прячут, — сказал О'Рейли, не открывая глаз. — Или он от кого-то прячется.
— Кто — он?
Думать о каком-то существе под рыбацкими кварталами было гораздо легче, чем о пистолете или жертвоприношении.
— Я не знаю, — О'Рейли резко выпрямился. — Не могу назвать его человеком. Фейри? Я читал, их сила здесь слабеет.
Что-то мелькнуло у Анны в голове, какое-то узнавание, но машина вырвалась из города на шоссе к Смоллтауну, и О'Рейли перехватил пистолет: — Я скажу, где нам поворачивать.