— Варг Бьярсон, — снова представился Варг. — Кажется, ваши люди готовы к драке.
— Они всегда готовы, — сир Ройни с гордостью посмотрел на проходящую мимо двойную колонну латников. Грохот доспехов и хриплое дыхание некоторое время не давали ему продолжить. — Это — Пятая Королевская Ордонансовая армия, адепт. Слыхали о такой?
— Если честно, нет.
— Потрясающая структура, — многообещающе заверил сир Ройни, огибая виселицу. В петле болталось обнажённое посиневшее тело с табличкой «вор». — Лорды отправляют самых смышлёных и сильных крестьян в королевские тренировочные лагеря. Там их натаскивают. А потом сколачивают из них батальоны и отправляют их в Ордонансные армии. Из каждого здесь давно выбили всё крестьянское. Кроме уважения к приказам.
Варг был вынужден признать — звучало впечатляюще. А то, что он видел вокруг, впечатляло ещё больше.
Они поднимались вверх и вверх по тропе между палаток, ловя заинтересованные взгляды. Миновали широкую вытоптанную площадку, по которой кругами носились вспотевшие солдаты. Человек, наблюдавший за ними поодаль, резко отдал честь сиру Ройни и тут же вновь накинулся на бегающих:
— Я не понял, что за дамская походка, Степлен?! А ну-ка одел сабатоны — и ещё пять кругов!
Варг бросил взгляд на келморцев.
Судя по их побледневшим и решительным лицам, они осознали, что их ждёт в день битвы.
— Подумать только, — подал голос сир Ройни, покачивая головой. — Война Ксилматии с Келмором. Как только вы, безумцы, решились на такое, а?
— Безумцы?! — гневно прохрипел один из солдат.
— Брай, — осадил его Мэклахан, хмурясь. — Молчи. Этот спор будет пуст.
— Это уж точно, — хмыкнул Ройни.
Наконец, они поднялись на самый верх холма. Здесь у палаток стояли шесты с гербовыми щитами. А ещё всюду сновали мальчишки-оруженосцы, заметил Варг. И слуги.
Сир Ройни подвёл их к небольшой палатке — чуть выше и чуть больше остальных — перед которой реял флаг Ксилматии. Три белых меча на красном поле шли рябью от прикосновений ветра.
— Ждите здесь, — велел Ройни и исчез в палатке. Трое стражников перед входом, облачённые в панцирную броню, даже не шелохнулись в его сторону.
— Как вам тут, сэр? — Варг опасливо посмотрел на бледного Мэклахана. Старик явно был подавлен.
— Страшно, — признался он. — Будь нас даже в три раза больше, эти люди покрошили бы нас.
Варг промолчал. Он не знал, чем утешить бедолагу.
Потому что Мэклахан говорил чистую правду.
Ройни вынырнул из-под полога и приглашающе кивнул им.
— Маршал сейчас общается с наёмником, но он попросил пригласить вас внутрь.
Внутри палатки было тесно. Огромный стол-карта занимал почти всё пространство. Остальное место занимала простая лёжанка, походный сундук и множество складных стульев.
Теснее становилось от людей, что были внутри. Трое латников стояли у тканевых «стен» с алебардами. Четверо разодетых мужчин в пышных одеждах толпились у стола. Пятеро сдержанных типов сидели на креслах вокруг стола.
— Таким образом, — весёлый и жизнерадостный голос одного из разодетых тронул слух Варга, — я считаю, что за этим оружием не только завтрашний день, но и вся следующая эпоха.
— Звучит слишком многообещающе, чтобы быть правдой, господин Крелиат, — худой человек в красно-белом дублете бесцеремонно закинул ноги на стол-карту.
— Я знал, что вы не поверите словам. Ха, да кто из людей нашей категории верит-то?
— Не причисляйте меня к вашей категории людей, пожалуйста, — холодный голос шёл вразрез с развязной внешностью.
— Да-да, конечно, — сказано таким тоном, как можно бы сказать «да-да, отвали». — И, тем не менее, я ожидал вашего недоверия. А потому прихватил с собой образец. Варрен, прошу… — высокий человек с волчьим лицом сделал знак рукой. — Вы же не против, милорд?
— Если никого не убьёте, то пожалуйста. Господин коллегист, — худой человек приглашающе махнул. — Присаживайтесь, прошу. Подождите чуть-чуть, мы почти закончили этот разговор.
Варг неловко протолкнулся мимо разодетых типов, что неприязненно смотрели на него. Они что, клоуны? Кто носит такие широкие рукава и штаны? Будто из разных лоскутов сшиты!
— Продолжайте, Крелиат, — милостиво разрешил худой.
— Да-да. Варрен… — черноволосый разодетый, ещё мальчишка, взял в руки со стола нечто странное. Приклад и удлинённая основа навевали мысли об арбалете…
Но сверху к этому была пристроена длинная металлическая труба. Сбоку, рядом с каким-то сложного вида механизмом, тлел длинный фитиль.
— Вот, разработанный прототип, — гордо заявил тот, кого назвали Крелиатом. — Творит настоящие чудеса. Варрен, приступай.
Мальчик с напуганными глазами принялся совершать непонятные манипуляции с… Чем-то. Варг завороженно следил, забыв обо всём на свете. Волнение перед разговором отступило, оставив лишь острый интерес.
Мальчишка что-то куда-то засыпал, что-то вдавливал, утрамбовывал что-то в трубе. А затем, прихватив фитиль одним пальцем, протянул устройство Крелиату.
Тот хищно улыбнулся.
— Милорд, ваш ваши стражи нужны?
— Даже не думайте.
— Жаль. Люблю живую демонстрацию. Тогда дайте хоть щит какой.
Один из латников по мановению руки маршала поднял щит над собой.