— Так вот, Даниил пришел ко мне сегодня ночью вовсе не потому, что ему нужно было мое мнение или помощь. Ему просто нужна была подстраховка. Мы одни в безлюдном месте, где-то совсем рядом бродит убийца, да и с оленем посреди ночи тоже не очень-то приятно столкнуться один на один. Поэтому Даниилу нужен был сопровождающий, и его выбор пал на меня, потому что я ему совершенно не нравлюсь и мной легко можно пожертвовать в случае угрозы. По плану господина Калинина я могла бы взять удар на себя, сохранив для человечества Даниила и его гений.
— Бинго! — Калинин несколько раз громко хлопнул в ладоши, силясь улыбнуться, но получилось неважно. — Как вы все ловко разложили. Прямо Шерлок Холмс.
— Ну что вы, вы мне льстите, — деланно рассмеялась Анна. — Как можно сравнивать? Он же был мужчиной.
Наступила тишина, Калинин сверлил взглядом Анну, остальные молчали, стараясь осознать, что только что произошло.
— А вы, Анна, неужели вы считаете, что женщины действительно могут превзойти мужчин? — наконец спросил Калинин.
— Женщины способны на многое, Даниил, не стоит нас недооценивать, — усмехнулась Анна. — Вот смотрите, сказочная русалка плачет жемчугами, потому что у нее отняли ребенка, а окружающие ее люди вдруг начинают умирать как мухи. А теперь на секундочку попытайтесь представить себе: на что способна настоящая любящая мать, чьего ребенка обидели?
— Вы что же, намекаете, что это русалка тут всех ликвидирует? — нервно расхохотался Калинин и повернулся к замершим гостям и Евгению с Дарьей, которые зашли в столовую с телефоном Алены в руках и топтались возле входа, боясь помешать разворачивающейся сцене. — Немедленно признавайтесь, кто забрал ребенка русалки? Верните его матери немедленно, иначе она нас всех угробит до того, как за нами придет корабль!
С громким стуком из рук Дарьи вывалился телефон.
— Вы что-то знаете о ребенке? — принялся сверлить ее взглядом Калинин, но за жену неожиданно вступился Евгений.
— Прекратите всех пугать, никаких детей никто не крал. Что за глупости? Успокойтесь, пожалуйста, всем и так непросто… — он осекся. — А где Грета?
— Спит после попойки, — хохотнул Гена, а Лида, напротив, обеспокоилась.
— Надо ее проверить, ночью она была не в себе, все бегала по коридору, кричала. Как бы ей тоже плохо не стало.
— Да что с ней станется, — поморщился Гена. — У нее печень железная.
— Может, мы пойдем проверим, как у нее дела? — продолжила настаивать Лида.
— Я пасс, — Калинин грузно опустился на стул и попросил Евгения: — Покажите мне телефон.
Жанна достала из кармана тонкие перчатки и протянула Калинину.
— Вот, наденьте. И я останусь с вами, если не возражаете.
— Не доверяете? — усмехнулся Калинин.
— Я никому не доверяю.
— Это правильно.
— В телефоне нет ничего интересного. Старая модель, в памяти несколько номеров. Сейчас они бесполезны, — пояснила Жанна.
— Я все же взгляну.
— А я все-таки загляну к Грете, — Лида поднялась и посмотрела на остальных.
— Я с вами, — вызвалась Анна, радуясь возможности оказаться подальше от Калинина хотя бы на какое-то время. Остальные судьбой Греты не особо интересовались, гораздо более интересен всем оказался телефон Алены.
— Вы знаете, мне что-то совсем не по себе, это такое странное место, — призналась Лида Анне, когда они покинули столовую и вошли в оранжерею, — а мы с Геночкой столько всего хорошего о нем слышали, что решили приехать сюда в медовый месяц. Точнее, в его репетицию.
— Как это — «репетицию»? — удивилась Анна, а Лида зарделась.
— У нас в марте свадьба, а тут проводят специальный обряд для молодоженов, чтобы связать их на ментальном уровне, — она почти прошептала последние слова, словно сама стыдилась, что поверила в подобную чушь.
— Лида, вы же историк, ученая, — улыбнулась Анна.
— А что, ученые не имеют права на счастье? — вздохнула Лида.
— Имеют, конечно же, — заверила ее Анна, — вот только для этого вам не нужны никакие обряды. Гена вас и так боготворит, это видно невооруженным взглядом.
— Вы не понимаете, Анна, для нас обоих это будет второй брак, в первых мы сильно обожглись, поэтому сейчас на воду дуем. И дело не только в обрядах.
— А в чем еще?
— Рекламный буклет обещал нам здесь незабываемый опыт, который останется с нами на всю жизнь. Понимаете, наш роман с Геной начался очень нестандартно.
— Интересно, как? — спросила Анна, ловя себя на мысли, что пара ей по-прежнему симпатична. Они оба казались открытыми, без двойного дня, а она очень ценила в людях простоту и искренность.
— Все началось с того, что Гена сбил меня машиной*, — Лида мечтательно улыбнулась, словно речь шла о лучшем дне в ее жизни.
Незаметно за разговорами они подошли к комнате Греты, где Лида внезапно остановилась и огляделась по сторонам. Анна поняла — она ищет Гену. Настолько привыкла, что тот всегда рядом, что делает это на автомате. Внезапно Лида сделала шаг назад, и Анна увидела, как ее лоб покрылся испариной.
— Что-то у меня нехорошие предчувствия, — пролепетала она, а Анна кивнула.
— Давайте я сама.