– Ты чего такая? Там бабайка дежурит? – почти угадывает Крамер.

– Тимур, ты ничего не хочешь мне рассказать? – прямо спрашиваю его. Мне не дают покоя слова Кристины.

Крамер качает головой.

– Знаю ли я все, что следует, о нашей помолвке? Или есть какие-то недоговоренности?

– Ничего такого не припоминаю, – снова отрицает он, и я успокаиваюсь. Тимур все же представляется мне человеком, который не будет держать камень за пазухой. Скорее, он сразу огреет дубиной. – А в чем дело?

– Да так. Встретила одну неприятную личность, – я не стану заводить разговор о Кристине, потому что сама поставила условие не упоминать ее. Хотя мне все равно очень хочется узнать обстоятельства их знакомства.

Крамер сказал, что не она его девушка, вспоминаю я, и у меня портится настроение еще больше. Сейчас не она, но, возможно, была ею. А ведь есть еще и настоящая.

– Ты уже выбрала? – спрашивает Тимур, глядя на то, как я бессмысленно листаю меню.

Я понимаю, что у меня сейчас любое блюдо встанет поперек горла.

– Прости, но у меня пропал аппетит. Ты заказывай, я кофе попью.

– Как ты себе это представляешь? – фыркает Крамер. – Ладно, поступим по-другому. Подожди меня.

Он ненадолго скрывается в самой таверне и возвращается в сопровождении официанта, несущего красивую плетеную корзину, накрытую веселой клетчатой салфеткой, из-под которой торчит горлышко бутылки.

– Как насчет прогулки? Глядишь, и аппетит нагуляется.

С ума сойти! Не знала, что в этом месте такой сервис. Или это только для таких как Крамер? Впрочем, я слабо себе представляю, как мотаться по городу с такой корзиной в руках.

– Это очень мило, но ты за рулем, а все-таки в новых туфлях. Да и корзина выглядит тяжелой…

В подтверждении моих слов по виску официанта, который держит ее на весу, скатывается крупная капля пота.

– В общем, я не думаю, что бродить сегодня вместе с ней – удачная идея, – озвучиваю я свои сомнения, хотя корзина и впрямь выглядит нарядно, как на картинках в интернете о красивой жизни английских аристократов.

– Эта идея, может, и не удачная, но у меня есть получше, – улыбается Крамер так заразительно, что я непроизвольно улыбаюсь в ответ.

– Что ты задумал?

Он хулигански мне подмигивает:

– Хочу устроить тебе сюрприз.

Как любая девушка, я обожаю сюрпризы, но только когда они тщательно спланированы. С другой стороны, сегодняшний день был таков, что вряд ли может произойти что-то хуже, чем то, что уже случилось. Кажется, сегодня я собрала все неприятности.

И я поддаюсь приглашающему жесту Крамера и протягиваю ему руку. Другой рукой он без малейшего напряга перехватывает корзину и ведет меня сквозь шатающиеся кругом парочки назад к автомобилю.

Мы едем довольно долго по старой объездной дороге, которая в ранних летних сумерках выглядит как заброшенная тропа из сказки, ведущая в темный лес колдуньи.

Тимур так и не говорит, куда меня везет, но на одном из поворотов я успеваю заметить указатель на Дубовый умет.

– Ты опять везешь меня к себе? – хмурюсь я.

– Не совсем, – продолжает интриговать Крамер. – Скоро увидишь.

Надеюсь, он не планирует опять показывать мне спальни в своем доме. Это все испортит совершенно точно.

Но Тимур привозит меня не к дому. Повернув на один из съездов, мы немного петляем, а потом выкатываемся на берег небольшого озера, безмятежная гладь которого золотится последними лучами солнца.

Даже еще сидя в машине, я вижу мостки и пришвартованную лодку. Обычную весельную.

– Ну как тебе мой сюрприз?

– Это очень… – я не знаю, как подобрать слово, чтобы описать детский восторг, охвативший меня. – Здорово.

Но Крамеру, похоже, не нужны мои слова. У меня на лице все написано.

Он помогает мне выбраться из машины, и мои ноги утопают во влажной и густой траве. Хочется пройтись по ней босиком, но я понимаю, что это еще одна идея из разряда «так себе». Тимур забирает корзину и ведет меня на мостки.

Пару минут мы созерцаем, как солнце скрывается за деревьями, оставляя вечернюю синеву, а потом, перепрыгнув в лодку, Крамер протягивает мне руки и перетаскивает меня к себе. От воды идет прохлада, Тимур накидывает мне на плечи свой пиджак, а сам, закатав рукава, садится на весла. Под мерное кваканье лягушек и плеск воды мы выплываем на середину озера.

– Линда, – прерывает уютное молчание Тимур. – Ты спрашивала, не хочу ли тебе что-нибудь рассказать.

<p>Глава 19</p>

Я тут же напрягаюсь.

– У меня такое ощущение, что ты готовишься испортить чудесный момент, – я кутаюсь в пиджак Крамера, словно он – броня, которая может меня защитить от дурных новостей.

– Не совсем, – отзывается Тимур. – Я не вижу в том, что собираюсь рассказать, ничего дурного, но не знаю, как ты это воспримешь.

– А это обязательно делать сейчас? – голос мой звучит почти жалобно. Уверена, что на сегодня с меня достаточно.

– Линда, опять позиция страуса? – усмехается Крамер, но как-то непротивно. – А вдруг тебе понравится то, что я скажу?

– Ты редко меня таким балуешь, – ворчу я. – Почему ты не стал откровенничать, когда я спросила напрямую?

– Потому что здесь это можно сделать без помех: кругом вода, и ты никуда не сбежишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги