– Только твой взгляд обладает надо мной такой властью, любимая! Только для тебя закипает моя кровь, смывая любые мысли, кроме желания обладать тобой немедленно. Только для тебя я готов сгорать до пепла! Я больше не помню ничего, что было до тебя, и не вижу никого, кроме тебя! Твоя ревность ласкает мою мужскую гордость, но даже ради этого я не хочу заставлять тебя злиться. У тебя нет причин для ревности! Я принадлежу тебе одной! И страстно желаю принадлежать все время, что мне осталось в этом мире!

Кариба почувствовала, как тесно становится в груди от того, что сердце расширилось, причиняя болезненное наслаждение от слов мужа, и она, вспыхнув как спичка, закрыла глаза, скрывая загоревшуюся в них бесконтрольную радость.

– Тебе стоит одеться, – прошептала она, с неохотой высвобождаясь из волшебства его объятий.

Раэм отпустил ее, но все его тело так и тянулось за любимой, желая продлить хоть на мгновение их мимолетную близость.

– О, Светлые, как же хорошо, что мы скоро будем дома! – с тяжелым вдохом пробормотал Раэм, натягивая через голову рубаху.

– Кириш, Ари, вы можете уже приблизиться, – крикнула Кариба двум темнеющим вдали мужским фигурам.

Кириш и Ари практически подбежали к ним. Шокированный взгляд мантикора остановился на куче каменной пыли, еще совсем недавно бывшей их алтарем.

– Эй, мантикор, какие ощущения? – усмехнувшись, спросил драконий повелитель. – Изменения в себе чувствуешь?

Мантикор задумался, прислушиваясь видимо к себе, но затем недоуменно пожал плечами и посмотрел на Карибу.

– Пока нет. А точно сработало?

– Ну, не знаю, как вашему проклятию, но алтарю точно пришел конец, – фыркнул Раэм и вдруг слегка покачнулся.

Кариба, стоявшая ближе всего, подставила ему свое плечо, настороженно глядя в лицо. Кириш так же метнулся к нему и поддержал своего повелителя с другой стороны.

– Раэм? – встревоженно спросила женщина.

– Со мной все в порядке! – стараясь звучать уверенно, ответил властитель Дараисса с улыбкой.

Но Кариба видела, что его взгляд расфокусирован, так, словно он был сильно пьян.

– Ари, есть место, где мы могли бы отдохнуть? – Кариба посмотрела на растерянного мантикора.

– Да! Моя личная пещера чуть в стороне от большинства остальных. Прошу, будьте моими гостями! – встрепенулся Ари.

– Не хочу я здесь оставаться! – упрямо пошел вперед дракон. – Я желаю покинуть эту мерзкую белую пустошь и вернуться с моей женой домой! Если мы обратимся и полетим, то уже к закату будем дома, Кариба! И ради того, чтобы спать сегодня с тобой в нашей постели, я даже готов посадить себе на спину эту твою мелкую зверушку!

Раэм сделал еще несколько решительных шагов и вдруг повалился, и только быстрая реакция рыжего мантикора не позволила ему разбить лицо об камни.

– Кажется, ваш алтарь взял у него гораздо больше, чем просто кровь! – пробормотала Кариба, опускаясь рядом с супругом на колени.

– Похоже на то.

Раэм снова упрямо попытался сесть.

– Не хочу, чтобы ты смотрела сейчас на меня, жена моя, – сжав зубы, пробормотал он, пытаясь сфокусировать свой блуждающий взгляд. – Кириш?!!!

– Я здесь, повелитель! – шагнул ближе воин.

– Защищай мою жену до тех пор, пока я не смогу! Умри за нее, если понадобится! – И глаза мужчины стали закатываться.

– Это мой долг, повелитель! – ответил Кириш.

– Плевать на долги! – собрав последние силы, рявкнул Раэм. – Поклянись!

– Клянусь, повелитель, охранять и защищать госпожу даже ценой своей жизни.

И повелитель Дараисса обмяк на руках своего врага мантикора.

<p>Глава 27</p>

В этот момент несколько незнакомых мантикоров приблизились, пытаясь понять, что происходит. Кириш, увидев их, шагнул навстречу и издал низкий, предупреждающий рык.

Ари повернулся к ним, хмуря густые рыжие брови.

– Успокойся, дракон. Это наши союзники. Позволь им приблизиться, чтобы мы могли перенести с солнцепека твоего повелителя, и он мог отдохнуть.

– Я и сам могу нести повелителя! – резко ответил Кириш, не сводя глаз с мантикоров.

– Конечно, можешь, – решила вмешаться Кариба, – но тогда твои руки будут заняты, и кто отразит внезапное нападение, случись оно?

Покосившись на супругу повелителя краем глаза, опытный воин помедлил минуту, но затем кивнул.

– Пусть подойдут двое. Остальные держитесь так, чтобы я вас видел! И без фокусов! Попытаетесь нанести вред повелителю или госпоже, я убью вас всех, до последнего ребенка. Разорву в клочья.

– Не стоит угрожать тем, кто пытается стать тебе другом, – огрызнулся один из незнакомых мантикоров.

Кириш пробормотал что-то про то, что друзья ему ни к чему, но отступил с дороги.

– Нари и Гено, приблизьтесь, – сказал Ари. – Остальные следите за тем, чтобы мы благополучно достигли моей пещеры.

– Ты позволишь дракону войти в свой дом? – тихо сквозь зубы процедил тот мантикор, которого назвали Гено.

– Не просто позволю, но и буду рад оказать самый достойный прием, и, если понадобится, буду сражаться за его безопасность, – громко и внятно ответил рыжий союзник драконов. – И, думаю, каждому из вас стоит склониться перед тем, кто отдал кровь и, судя по всему, большую часть своей силы ради того, чтобы сделать нас свободными.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Драконы форева

Похожие книги