— Принимается, — тут же согласился мистер Дарси. — Самое беспроигрышное пари за всю мою жизнь, поскольку мы вряд ли узнаем, какой она национальности. — Он улыбнулся и наполнил бокал Хелен золотистым кларетом.

— С первого взгляда я поняла, что он не англичанин, — продолжала она, отпив немного вина, — возможно, из-за его волос. Такой белокурый оттенок, как у него, бывает только у немцев. И еще из-за бледности, которая у него вовсе не оттого, что он жил за границей. Вот вы, к примеру, провели много лет в Европе, а на иностранца совсем не похожи, если не считать покроя одежды.

— Это потому, что я им не являюсь, — последовал ответ.

— Знаю, — кивнула она, накладывая себе печеных яблок. — Хотя мне кажется, что Дарси — имя вымышленное.

Мистер Дарси умел скрывать свои мысли. Выражение его лица ничуть не изменилось. Он не торопясь, отпил из бокала и любезно произнес:

— Интересное предположение!

— О, допытываться я не стану, мистер-Ричард! Какое это имеет значение? — великодушно заявила она. — Но поскольку у меня все-таки не птичьи мозги и вообще Бог умом не обидел, мне приходило в голову, что такой известный за границей человек, как вы, явно не из провинции, не мог бы столь долго оставаться для всех загадкой, если бы сохранил свое настоящее имя.

— Не вижу причин, по которым мне понадобилось бы поменять имя, — ровным голосом сказал он, — и, кроме того, я никогда не претендовал на таинственность.

— Думаю, именно это и делает вас столь загадочным, — заметила Хелен. — Не для меня, конечно, я вас уже немного знаю, а для других — тех, кто только слышал о вас, но не встречался с вами во время ваших странствий. Вам не доводилось видеть за границей соотечественников?

— Крайне редко. Я не посещал игорные дома, которые привлекают англичан. — В ответ на ее торжествующий взгляд он продолжал: — Игра там скучная, и англичанин без хорошего знания языка рискует остаться без гроша, если у него достанет глупости просидеть за карточным столом всю ночь. К утру с него снимут последнюю рубашку.

— В этом я ничего не смыслю, — отозвалась она. — Меня только удивляет, как вы не боитесь нарваться на кого-нибудь из бывших знакомых.

— Мне в любом случае нечего бояться, но вероятность встретить знакомого в деревушке, находящейся между Трэпстоном и Квинз-Порсли, ничтожно мала.

— Но вы же встретили меня.

— А разве мы были знакомы прежде? Прошу прощенья, но я вас не припоминаю.

— Ваша правда, но ведь могли бы быть знакомы! Просто наши пути не пересеклись, когда я бывала в лондонском свете.

Мистер Дарси не утратил своей обычной невозмутимости.

— Очень неплохое вино! — ровным голосом заметил он.

Хелен покачала головой.

— Вы меня не убедите, — продолжала она упорствовать, — что с вами все обстоит так просто.

— Я должен чувствовать себя польщенным?

— Извините. — Хелен натянуто улыбнулась. — Я обещала не задавать лишних вопросов. Лучше окажите мне честь: поведайте о тех местах, где вы бывали. Обожаю рассказы о путешествиях!

— Вас интересуют мои заграничные поездки? По-моему, нет ничего скучнее, чем выслушивать бесконечные истории какого-нибудь восторженного туриста о Путешествии Всей Его Жизни!

— Истинная правда! Но вы-то не были туристом. Естественно, я не собираюсь расспрашивать вас о музеях, которые вы посетили…

— Не припоминаю, чтобы я зашел хотя бы в один музей, — подтвердил он.

— Ни в один? — изумилась Хелен. — Ну, это странно, даже для вас, сэр! Если бы я пробыла в Италии столько же времени, сколько вы, я бы непременно провела несколько недель во Флоренции…

— Я жил во Флоренции несколько лет, — заметил он.

— … в музеях, где выставлена живопись и скульптура, — продолжала она, словно не слыша его. — Собственными глазами увидеть великие творения Микеланджело, Рафаэля, Донателло, Боттичелли!

— Я выиграл в карты кое-какие картины и скульптуры, когда жил там, — с безразличным видом обронил мистер Дарси.

— Вы неисправимы! — Хелен весело расхохоталась. — У вас только одно на уме — азартные игры! Больше вы ни о чем не думаете?

— Почему же? Но вам должно быть известно, что Медичи очень любили карты. Семейная черта, знаете ли, — заявил он таким тоном, словно надеялся обрадовать ее этим историческим фактом.

— Видимо, даже великие покровители искусств не лишены недостатков.

— Скажите спасибо, что их художественное чутье значительно превышало их удачливость за карточным столом.

Хелен с неодобрением покосилась на него, но в ее тоне невольно прозвучала зависть.

— Как все это, должно быть, увлекательно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги