— Слишком большая спешка со свадьбой, — пробормотала Вивиан. — Сделали бы всё спокойно, за месяц-два, ты, вероятно, беременная? Может, всё же ослабить шнуровку? — заговорщицки
прошептала Вивиан мне на ухо.
— Нет, точно нет! — воскликнула я. — У нас с Робертом ещё ничего не было.
— Хм, тогда в чём дело?
Я пожала плечами.
По-правде говоря, спешка и правда была бешеная. Только ночью вернулась в своё тело, а уже
готовлюсь стать женой. Роберт очень торопился. Я же хотела спокойно обсудить некоторые
стратегические вопросы, например, завет моего отца сохранить фамилию и передать её детям. Но
раз Роберт сказал, что на всё согласен, то буду ловить его на слово. Ему, наверное, просто хочется
поскорее сделать меня своей законной женой. Что ж, я не могу ему в этом отказать, потому что
тоже желаю, чтобы он был скорее стал моим законным мужем.
— Если не беременность, то остаётся одна причина... Мои догадки подтверждаются, — хмыкнула
Вивиан, загадочно на меня посмотрев.
Глава 17
— Какие же у вас догадки? — Я вопросительно подняла бровь.
— Роберт наверняка опасается, что о наследнице Романус станет известно кому-нибудь ещё, и
тебя уведут у него из-под носа!
— констатировала леди Вивиан.
Я широко раскрыла глаза. Снова леди за своё, но ведь этому нет ни одного доказательства!
— Не волнуйтесь, — Вивиан успокаивающе тронула меня за плечо. — Я никому не говорила, ну
кроме Эмеральда, а то он очень нервничал. Думаю, Роберт собирается объявить об этом после
свадьбы.
— Леди Вивиан, почему вы так уверены?! — возмутилась я. — Слушайте, я вот всю жизнь росла и
ни о каких магах и древних родах не слышала, — пожала я плечами. — А вы вот так с
уверенностью заявляете.
— Вы истинная пара Роберта, истинные пары бывают только между драконами, значит в вас
драконья кровь. А драконья кровь в не магическом мире может быть только у наследников
Романус, потому что других драконов, ушедших в не магический мир, в нашей цивилизации не
было.
— Но как всё-таки род мог выжить, ведь, насколько я знаю, у драконов трудности с
деторождением, с передачей родовой силы, они без неё не выживают, а от простых людей вовсе
дети не получаются... — закусив губу проговорила я, тревожась за Роберта и его потомство. Силу
то я приняла, но смогу ли забеременеть?
— Скорее всего у вас должен быть особый артефакт, передающийся из поколение в поколение...
Когда последний император спрятал сына в не магическом мире, ребёнок был мал и ещё не
посвящён в ритуал передачи родовой силы. Император мог сокрыть свою родовую силу в
артефакте, чтобы она всегда была с его потомками и дети-драконы могли рождаться и расти
среди людей. Ну что, леди Валерия, есть у вас какой-нибудь древний наследный артефакт? Если
есть, то это и будет доказательством.
И тут я обомлела, вспоминая золотой обруч, который отец велел хранить и никогда не продавать.
— Есть кое-что...
— сипло проговорила я.
— Закуски готовы, леди Вивиан! — раздался голос из артефакта магического ока.
— Сейчас открою вам портал, несите на столы, — ответила женщина.
Вивиан вышла в коридор и создала портал для официантов, несших подносы во двор.
Оставшись одна в комнате, я бросила взгляд в окно. На лужайке среди белых лент, цветочных ваз
и столов появилась целая делегация мужчин в чёрных фраках, и среди этих людей был мой
дракон!
Весь сверкающий торжеством. На нём был потрясающий чёрный костюм, сексуально сидящий на
мощной фигуре. Смоляные волосы зачёсаны назад, как у голливудского актёра, вышедшего
получать премию Оскар. От осознания, что это именно я его премия, по коже пронеслись
мурашки, в груди заколотилось сердце от нетерпения, как представила, что всего через пару часов
он будет меня раздевать и умопомрачительно целовать. Я подарю ему лучшую ночь в его жизни, буду любить со всей страстью и нежностью, верну ему всю любовь, которую он мне подарил, и
постараюсь сделать его отцом.
Если леди Вивиан права насчёт меня, то, пожалуй, стоит забрать из дома семейный артефакт, чтобы наверняка забеременеть.
Делегация двигалась в сторону импровизированной сцены с цветочной аркой. Роберта окружали
уже известные мне магистр Гилмор в белой до пят рясе, мэтр Леонард, тоже одетый в белое и
аккуратно причёсанный. Рядом с драконом шагал Дольф в мундире инквизитора и две девочки в
нежно-голубых платьях: Маргари и Камилла. Роберт жестом велел им занять места на стульчиках, и девочки послушно прошли к ближайшим сиденьям.
Среди гостей было ещё трое неизвестных мне мужчин, один из них во фраке, как и Роберт, но
ниже дракона на полголовы и не такой мощный — должно быть приглашённый наместник
Вейланда, несостоявшийся супруг Констанс — герцог Освальд. Двое других в синих мундирах шли
у него за спиной — наверное, его охрана. Они тоже разместились на стульях вместе с магистром
Гилмором.