— Отчего же. Сейчас вместе и поедем, да, Камилла? Кстати, кто-нибудь хочет пирожков?

Голодные адепты хором согласились. Мы какое-то время провели на крыльце, жуя булочки и беззаботно болтая. Камилла сидела у меня на коленях, вокруг нас потихоньку собирался весь наш курс, и кто-то пошутил, что принцесса Валери неожиданно подалась в благотворительность. Я

кивнула и сообщила, что сейчас ещё и лицей для магов расписывать поедем. Габриэл смотрел на меня с гордостью и уважением. А я всё думала, как будет смотреть на меня Роберт, когда я попрошу помочь устроить судьбу Камиллы, и судорожно вздыхала от этих мыслей.

— Ну что, Ваше Высочество, поедем? — кивнул в сторону экипажей Габриэл.

— Поедем, — ответила я. — Камилла, ты любишь рисовать?

— Да, плосто обожаю, — ответила сладкая, как пирожок, девочка.

До лицея мы доехали минут за пятнадцать. Габриэл на своём тёмно-коричневом, а я на лакированном чёрном с золотыми гербами в сопровождении ещё двух карет, полными людей в инквизиторских мундирах.

Когда въезжали в ворота лицейского парка, увидела на территории тот самый белый экипаж, который стоял у академии.

Внутри всё похолодело.

— Что с вами, леди Валели? — проговорила Камилла.

— Всё хорошо.

Дождь закончился. Мы вышли на аллею перед крыльцом старого добротного особняка, расположенного в окружении старых дубов.

— Прошу вас, принцесса, — Габриэл поклонился и жестом предложил пройти внутрь. — Учебный год закончился, особняк полностью в нашем распоряжении. Сейчас я расскажу вам, как вижу этот проект. Вчера мы уже начали подготовительные работы.

Мы прошли по коридору с высокими потолками и серыми недружелюбными стенами. Больше на больницу похоже, чем на лицей для детей.

Я вела Камиллу за ручку, и нас сопровождало по меньшей мере десять охранников во главе с

Дольфом.

Габриэл с большим энтузиазмом рассказывал, как хочет покрасить стены, даже поделился мыслью заменить оконные рамы и сделать перепланировку общей комнаты, чтобы она вмещала больше детей.

Мы остановились у чёрной переливающейся искрами двери, которая привлекла моё внимание необычным видом.

— Как светится. Что там?

— Не знаю, возможно бухгалтерия или личные дела учеников. Это единственная комната, куда нам не дали доступа. На двери магическая защита, — Габриэл провёл ладонью по сверкающей поверхности. — Но это странно. Что такого ценного может храниться в лицее, для чего недостаточно простого замка?

Мы задумчиво переглянулись и двинулись дальше по коридору.

— Может, там прячут что-то, чтобы никто не нашёл, — пробормотала Камилла.

— Возможно-возможно, — кивнул Габриэл. — Потому что, если честно, у этой комнаты даже окон нет. Я уже осмотрел снаружи особняк.

Интересно, конечно, что за тайны в детском лицее, но тайны эти не наши, мы быстро переключились на разговоры о композиции рисунков, которыми Габриэл хотел украсить холл первого этажа.

Когда молодой человек провёл для нас с Камиллой полную обзорную экскурсию по особняку, у меня оставался лишь один вопрос: где тот человек, который прибыл на белом экипаже? Потому что мы никого, кроме охраны у ворот, не встретили.

Мы вышли на задний двор особняка, и ответ не заставил себя ждать. В беседке под густыми дубовыми кронами стоял лорд Эскорт в элегантном бежевом камзоле в сопровождении двух

“рэмбо” в красных мундирах, пуговицы которых еле-еле сходились на их широких грудных мышцах.

Эскорт смерил ленивым взглядом мою охрану и решительно шагнул вперёд, как будто ничего и никого на свете не боялся.

Глава 42

Роберт Адальхарт, десница короля и больше не инквизитор

Совещание с лордами, магистрами и генералами длилось до полудня. Слишком много дел требовали внимания, и Адальхарт должен был уделить советникам достаточно времени, всех выслушать и во всём разобраться. Но дракона в душе больше всего терзало, почему лорд Эскорт внезапно сказался больным и выставил себе замену на совещании. Где этот мерзавец?! Причины могло быть две: маг боялся личной встречи с ним после выставки у Сорренов, где Роберт застал его наедине с Лерой, либо маг что-то задумал. Второе было страшнее.

Выслушав все доклады советников и раздав поручения, Роберт сорвался с места. Он очень спешил в академию к жене. Как раз успеет встретить Лерочку после экзамена. Какая же она умница!

Оказывается, всё запомнила, что он ей объяснял, а он уже пригрозил ректору, что замучает его обысками, если жена плохо сдаст.

Лера была великолепна на экзамене, удивила всех знаниями, а магией просто поразила. Его девочка. Захотелось по пути к ней заскочить в цветочную лавку и заодно булочную — порадовать

Леру.

Он её встретит, проводит в лицей для магов, в который так рвётся её творческая натура, сам там с ней везде походит, а потом увезёт домой. Пусть лорд Хаммер один возится с красками, а его дорогая жена должна радовать его одного и рисовать только его портреты! Дома, наедине.

Выйдя из зала совещаний, Роберт налетел на королеву Вивиан. Вид женщины был чрезвычайно озабоченным.

— Что-то с Эмеральдом? — взволнованно спросил Адальхарт.

— Не с Эмеральдом. Леди Констанс серьёзно заболела и просит встречи с тобой, Роберт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жена по праву

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже