Г у г а. Сказал. Вчера сказал. До него я был совершенно честным. Сам на себя удивлялся. Кристалл! Разве только общественные сушки бесплатно кушал. Но жизнь пестра, как божья коровка. Пришел Сауджен и соблазнил меня. Я как безумный завел себе пестрые носовые платки, двубортный пиджак справил, как будто в однобортном мне тесно было. Зачем? Загадка. Извините, если слегка омрачил ваше торжество. О своей судьбе я начинаю догадываться. До нескорого свидания.
У а р и. Как часто преступление начинается с обыкновенной глупости.
К а з и. Сколько женихов на одной свадьбе!
У а р и. Двое удалились… Но кое-кто остался, и я их назову…
К а з и. Уари, не надо!
У а р и. Опять выдал себя, мальчик.
Х а б о с. Друзья, продолжаем наш праздник.
В а н о
У а р и. С чем же ты поздравляешь?
В а н о. Простите, со свадьбой!
С а л а м. Как — мост провалился? Когда?
В а н о. Сейчас. Зерно вез. Пятитонку насыпали доверху. Ну, мост и не выдержал. Машина цела. Только поднять. Еще бы двух-трех на подмогу.
Т у г а н. На сколько же дворов зерно вез?
В а н о. Всего на два.
Т у г а н. Это неплохо. Ступайте.
Х а б о с. А потом приходите, Вано.
В а н о. Покорно благодарю. Все сделаю.
С а л а м. А мост выстроим новый, вдвое прочнее.
У а р и
Занавес
ПО ЗАКОНУ СОВЕСТИ
Комедия в двух частях, восьми картинах
К а з б е к — полковник в отставке.
Д з а р а х — управляющий трестом, брат Казбека.
Л е н а — студентка мединститута, дочь Дзараха.
К а л л а — жена Дзараха, мать Лены.
Д з и б и с — студент мединститута.
М и х а и л — выпускник горно-металлургического института.
Т а м а р а — студентка мединститута.
Н а д я — работница фабрики, мать Тамары.
Х а с а н — заведующий складом треста.
С е р и ф а — секретарь Дзараха.
М у р а т — работник треста, заготовитель.
Б о р и с — шофер Дзараха.
П о м о щ н и к р е ж и с с е р а.
М о л о д е ж ь в парке, гости Дзараха.
Действие происходит в 70-х годах.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Слышен второй звонок. На авансцену выбегает Д з и б и с. Следом — п о м о щ н и к р е ж и с с е р а. Он тянет Дзибиса за пиджак.
П о м р е ж. Дзибис! Дзибис… Куда? В зал? С ума сошел! Ты же загримирован! Неслыханно!
Д з и б и с. А я говорю тебе — отпусти! Я хочу приветствовать наших гостей.
П о м р е ж. Мы все вместе будем их приветствовать со сцены.
Д з и б и с. Что ты вцепился в меня, словно нечистая сила в грешника? Отпусти, говорю!
П о м р е ж. А я говорю тебе — иди за кулисы!
Д з и б и с. О, горе мне с тобой!.. Должен же я рассказать зрителям о нашем споре с Дзарахом. Я обязан это сделать… Мой глаз всевидящ… Мое ухо…
П о м р е ж. Оставь в покое свое ухо… А кстати, и уши зрителей. Они пришли спектакль смотреть. О существе нашего спора с Дзарахом они узна́ют по ходу спектакля. Твои комментарии, как говорят, излишни. Сейчас прозвенит третий звонок.
Д з и б и с
П о м р е ж. Окончательно потерял рассудок!
Д з и б и с
П о м р е ж
Д з и б и с. Да что же ему, в конце концов, надо?
П о м р е ж