За сценой слышен голос Газака: «Э-гой, куда!.. Эй, Сараби, заверни овец на ту лужайку! Да смотри, чтобы не упали они в пропасть».

Г а з а к  появляется на сцене.

К о с е р (выходя ему навстречу, язвительно). Хорошо поешь, парень, но есть еще понятие приличия… Прилично ли при женщинах в трауре петь веселые песни?

Г а з а к (опешив, смущенно). Простите… Я не видел… не знал, что вы здесь… Извините, ради бога.

К о с е р. На этот раз прощаю… (Уходит.)

Г а з а к (Заире). Ради бога, простите. Не знал… Не видел… Я не нарочно… Я знал того человека, который похоронен в той могиле… Я убрал ее… Я думал…

З а и р а. Так это вы убрали могилу?

Г а з а к. Да, я…

З а и р а. Спасибо…

Г а з а к. Еще раз прошу извинить, и передайте той женщине…

З а и р а. Она вас простила… Она не знала, что это вы убрали могилу ее брата… а передо мной вы ни в чем не провинились. Жизнь есть жизнь… Кстати, что это за песню вы пели?

Г а з а к (смущенно). Это новая песня… молодежь ее сложила…

З а и р а. А о ком она? Кто эта Заира?

Г а з а к (так же смущенно). Не знаю…

З а и р а (улыбаясь). Не знаете? Правда?..

Г а з а к. Не знаю…

З а и р а. Я никогда ее не слышала…

Г а з а к. Она совсем новая…

З а и р а. Вы хорошо ее пели…

К о с е р (за сценой). Сноха!.. Идем… темно уже…

З а и р а. Пойду… (Пристально смотрит Газаку в глаза и улыбается.) Так не знаете, о ком ваша песня? (Направляется за золовкой.)

Г а з а к. Подождите! У меня к вам важное поручение. Когда я могу увидеть вас? Предложение у меня к вам.

З а и р а (останавливается, пристально смотрит на него). Предложение? Какое? От кого? Впрочем… завтра на могиле будут ставить памятник… Я приду посмотреть…

Г а з а к. В какое время? Я хочу сказать…

З а и р а. Во второй половине дня. Тогда и скажете. (Уходит.)

Г а з а к (стоит как пораженный). Какая женщина!.. Какие глаза! Так близко никогда не видел ее, только издали… Как она красива… Нет, не то слово… О, Заира, вот ты какая!.. А мать моя все твердит — женись да женись, то на одну девушку указывает, то на другую… Нет, только на Заире… Но пойдет ли она за меня?.. Муж у нее был ученый, геолог, сама — образованная, а я… пастух-недоучка, со скотиной вожусь… А впрочем, чем я хуже других!.. Сама она тоже зоотехник… Заира, Заира… Ведь я не успел ей ничего сказать. Что она может подумать?.. Придет завтра, наберусь храбрости и скажу ей все… Теперь есть повод… (Поет.)

О-гой, куда улетела       Красивая голубка…О-гой, куда понесли ее       Легкие крылья…О-гой, за ней улетело,       Как орел, мое сердце…

Уходит.

З а н а в е с

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

Утро после дождя. Солнце только-только окрасило вершины гор. Доярки  В е р а, Р а з и а т  и  З а р е т а  уносят за дом бидоны с молоком. Г а з и  помогает Зарете нести бидон.

Р а з и а т. Гази, и мне помоги… а то все Зарете да Зарете…

Г а з и. Зарета молода. Она как ласточка.

Р а з и а т. О, молода… как ласточка… А ты старшей помоги! Или боишься за нее?

Г а з и. Девушка может надорваться от такой тяжести.

Р а з и а т. Да, да, береги ее, чтобы ворона на нее не каркнула, чтобы воробей на нее не чихнул, чтобы муха на нее не села, чтобы лиса ее не съела…

Г а з и. Ну и язычок у тебя, Разиат! Оставь, я сам… (Хватает бидон и уносит.)

Разиат уходит за ним.

Р а з и а т (за сценой). Постой, помогу… надорвешься.

Входит  В е р а, за ней — Т е м б о л.

Т е м б о л. Если все коровы подоены, надо отпускать их на пастбища, пусть пасутся, пока трава не высохла… К тому же сегодня начальство собирается сюда приехать.

В е р а. Все подоены. Гони их, чтобы не застали здесь…

Т е м б о л. Молодцы женщины, в такой грязи после вчерашнего ливня надоить столько… (Собирается уходить.)

В е р а. Постой, Тембол… Скажи Караби, чтобы скорее доставили овечье молоко. Заквасить его надо, а то прокиснет.

Т е м б о л. Его самого надо заквасить, а то он уже прокис без тебя…

В е р а. Хорошо. Вместе с ним и тебя проквасим… Понял?

Т е м б о л. Понял… закваски у тебя хватит! (Уходит.)

Торопливо входит  Г а з и.

Г а з и. Вера, больше нет? Надо цистерну дополнить, а то будет болтаться всю дорогу, и вместо молока доставим одну сыворотку… Хотя бы еще два бидона.

В е р а. Откуда я тебе возьму?

Г а з и. Надои.

В е р а. Кого еще доить?

Г а з и. А овечье молоко?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги