Она прыгнула в дальний конец клетки и остановилась там, размахивая хлыстом над головой.

– И где же Хельмут Ньютон, когда он так нужен? Такой кадр пропадает.

Она снова прыгнула, вцепилась в центральный столб и стала крутиться на нем, забралась наверх и замерла там на мгновение, с ухмылкой глядя вниз на танцпол, на замершую в восторге толпу, а затем стала спускаться, по- кошачьи, головой вниз. Все это она проделывала, не выпуская из рук кнута и не сводя ледяного, безжалостного взгляда с Армандо.

«Нет ярости страшнее, чем ярость женщины, которую утопили, – подумала она и мрачно ухмыльнулась. – Хорошо, что у некоторых девять жизней…»

Все ее мышцы напряглись, и она, совершенно неожиданно спрыгнув со столба, приземлилась всего в нескольких метрах от Армандо, которым как зачарованный смотрел на нее. Их глаза встретились. Она снова взмахнула кнутом и резко ударила им.

Вжжж-и-х!

Конец кнута просвистел всего в нескольких сантиметрах от лица Армандо. Тот лишь облизнул пересохшие губы, все еще не в состоянии отвести глаз от стоящей перед ним женщины. Уверенные движения, грациозное, гибкое тело, решительный, холодный взгляд. Как он мог устоять? Женщина-кошка задумчиво поиграла кнутом, медленно повертела его в своей одетой в перчатку руке, затем, сладострастно улыбнувшись, подошла к Армандо и осторожно набросила хлыст ему на шею.

– Для танго нужны двое, – сказала она и дернула за кнут. – Может быть, выучим парочку движений?

Она спустилась обратно на сцену, мягко таща Армандо за собой. Тот, совершенно ошарашенный, покорно шел следом, даже не замечая завистливых взглядов, которыми его провожали. Женщина-кошка, ни слова не говоря, пересекла сцену и направилась к задней двери, что вела в гримерную. Одним ударом каблука открыв дверь, она вошла внутрь. Армандо следовал за ней, как беспомощный ягненок.

– Ну-ка, что за рыбка тут водится, а? – сказала она и начала подтягивать к себе Армандо, накручивая хлыст на руку. –Хм, кажется, я выловила крупный экземпляр.

Он уже был в нескольких сантиметрах от нее. Женщина-кошка хищно улыбнулась, быстрее молнии схватила его за воротник, развернула и, открыв ногой дверь с надписью «Выход», вытолкнула наружу. Армандо с грохотом вылетел на улицу и, больно ударившись головой о тротуар, растянулся по земле. Женщина-кошка прыгнула следом и приземлилась прямо ему на грудь.

– Ах, бедняжечка, – сказала она, с напускным сочувствием. – Мне понравилось. А как тебе?

Армандо столкнул ее с себя и принялся что-то судорожно искать в карманах пиджака. Его красное от ярости лицо вдруг побледнело и стало жалким и испуганным.

– Было ничье – стало мое! – вдруг громко заявила Женщина-кошка и подняла руку.

Она брезгливо, двумя пальцами, держала как раз то, что Армандо искал, – пистолет. Пару минут она с отвращением смотрела на попавшее ей в лапы оружие.

– Думаю, это меня толстит, – наконец оказала она и выбросила пистолет в стоящую рядом железную урну.

Сдавленно вскрикнув, Армандо бросился спасать его, но Женщина-кошка дернула за кнут, который все еще был обмотан вокруг его шеи, и потащила свою жертву назад. Не успел Армандо перевести дыхание, как она отступила на шаг и так рванула кнут, что он не удержался на ногах и, завертевшись, как мячик, ударился о стену.

– Ты знаешь, кто я? – крикнула Женщина-кошка.

Армандо застонал и, пошатываясь, снова встал на ноги. Женщина-кошка прыгнула на него и ударила острыми каблуками прямо в живот. Армандо упал лицом вниз на грязный асфальт. Женщина-кошка вскочила ему на спину и, схватив за волосы, вывернула ему голову так, чтобы он смотрел на нее. По щеке у ее убийцы текла кровь, но в глазах была только ненависть. Он ни на секунду не пожалел о том, что сам точно так же избивал людей.

– Ты знаешь, кто я? – повторила она, уже громче. –Ты знаешь. Потому что я знаю, кто ты.

– Что тебе надо? – сердито прохрипел в ответ Армандо.

Женщина-кошка все еще держала его за волосы. Не испытывая ни малейших угрызений совести, она ударила его лицом об асфальт и заговорила, задыхаясь от ярости:

– Позапрошлой ночью ты убил девушку.

И еще раз ударила.

– Она была хорошим человеком. Она была моей подругой.

И снова ударила.

– Почему... ты... убил ее?

Армандо отчаянно замотал головой. Женщина-кошка перевернула его на спину и, одной рукой держа его за горло, другой открыла ему рот. Дернув его за язык, она зашипела:

– Так в чем дело? Ты что, язык проглотил?

Все так же держа Армандо за язык, она заставила его подняться. Он беспомощно дергался и, не в состоянии произнести ни слова, издавал только какие-то бессмысленные горловые звуки.

– Может быть, это тебе поможет, – усмехнулась Женщина-кошка, молниеносным движением пнула его в живот и отступила назад, холодно наблюдая, как он, рухнув, корчится от боли. Некоторое время она молча смотрела на него.

– Было бы намного веселее, если бы ты не капризничал, – сказала она, в ее голосе звучали одновременно и скука и раздражение. – Я спрашиваю тебя по-хорошему еще раз... Последний... Слышишь? Последний раз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смотрим фильм — читаем книгу

Похожие книги