Peculium – однократное денежное вознаграждение или постоянное жалованье, выплачиваемое лицу (к примеру, рабу или несовершеннолетнему ребенку), которое не могло по закону распоряжаться им, получая проценты или доход. Работодатель сохранял
Pedarius – заднескамеечник в сенате (см. Сенат).
Perduellio – государственная измена. До тех пор пока сначала Сатурнин, а затем Сулла не дали новое определение термина «измена» и не провели новые законы о предательстве, со времен римских царей
Pilus prior
Pipinna – пенис маленького мальчика.
Podex – задний проход.
Praefectus fabrum – «наблюдающий за обеспечением». Один из наиболее важных постов в римской армии, который занимало гражданское лицо, выдвинутое военачальником.
Primus pilus см. Центурион.
Pronuba – распорядительница на свадебном торжестве. Эту роль могла исполнять матрона, которая была замужем только раз.
Pulex – блоха.
Rex sacrorum – царь священнодействий; в республиканские времена второй по значимости служитель культа после великого понтифика. Эта должность сохранилась со времен римских царей, занимать ее мог только патриций, и на него налагалось так же много ограничений и запретов, как и на фламина Юпитера.
Senatus consultum de re publica defendenda – специальное постановление сената, кратко названное Цицероном
Senatus consultum ultimum. – Во времена действия этого романа так чаще называли
Socius (
Spina – разделительная стена на цирковой арене.
Stips – небольшое вознаграждение за услуги.
Strigilis – скребница. Напоминала тупой нож с кривым лезвием, использовалась, для удаления с кожи пота и грязи во время принятия горячей ванны.
Sui iuris –
Tace! (
Tace inepte! – Замолчи, дурак!
Tata – латинское уменьшительно-ласкательное к слову «отец». Я выбрала почти универсальную форму «мама» как уменьшительно-ласкательное к слову «мать», которое в латинском языке пишется
Terra incognita – неизведанная земля.
Tirocinium fori – специальная подготовка на Форуме римского юноши к государственным должностям и ораторскому искусству.
Verpa – грубое ругательство, обозначающее мужской половой орган в эрегированном состоянии; имеет гомосексуальные коннотации.
Vilicus – смотритель. В этой книге так называется квартальный начальник, глава братства перекрестка.
Vir militaris