— Вчера после нашей встречи я был в «Бэнтэне». И услышал там кое-что очень интересное. Хочешь узнать что?

— Да как-то не особо.

— Как угодно, но я всё равно скажу. Твой дружок Исигами влюблён в Ясуко Ханаоку.

Юкава остановился как вкопанный и обернулся к Куса- наги. В его глазах заиграл огонёк.

— Это сказали хозяева лавки?

— Ну, в общем, да. Пока мы с тобой беседовали, меня вдруг осенило. И я поспешил в «Бэнтэн» проверить свою догадку. Логика, конечно, важная вещь, но и интуиция — серьёзное оружие в руках полицейского.

— И что дальше? — Юкава вновь пошёл в прежнем направлении. — Допустим, он влюблён в Ясуко Ханаоку, и что, собственно, это даёт вашему расследованию?

— Хватит прикидываться! Не знаю, какое чутьё тебе подсказало, но ты заподозрил, что Исигами был пособником в преступлении, и именно поэтому втайне от меня стал его обхаживать.

— Не помню, чтобы я что-нибудь от тебя скрывал.

— Как бы то ни было, я обнаружил основание, чтобы подозревать Исигами. Теперь я займусь им более тщательно. Собственно, это всё, что я хотел тебе сообщить. Вчера мы немного повздорили, так, может, заключим мирный договор? Короче, я буду предоставлять тебе нужную информацию, а ты поделишься со мной всем, что сумеешь добыть. По рукам? Условия неплохие.

— Ты хочешь меня купить. Но я ещё ничем не располагаю. Всего лишь позволил себе немного пофантазировать.

— Ну так поделись своими фантазиями! — Кусанаги заискивающе заглянул своему другу в глаза.

Юкава, отведя взгляд, вновь зашагал:

— Пошли ко мне, там поговорим.

В лаборатории Кусанаги сел за стол, раскрашенный странными арабесками из обожжённых пятен. Юкава поставил две кружки, как обычно, весьма сомнительной чистоты.

— Если Исигами — соучастник преступления, то какова, по-твоему, его роль? — сразу же спросил Юкава.

— Ты хочешь, чтобы я раскрыл все карты?

— Ты же предложил перемирие! — Юкава, сев на стул, неторопливо пил растворимый кофе.

— Ну хорошо. Я ещё не рассказывал боссу об Исигами, так что всё это не более чем гипотеза, но если допустить, что убийство произошло в другом месте, то труп на дамбу перенёс Исигами.

— Ого! Ты же был противником версии перемещения трупа.

— Я говорил: если был сообщник, всё меняется. И всё-таки я уверен, что главный преступник, то есть убийца, — это Ясуко Ханаока. Возможно, конечно, Исигами оказывал ей помощь, но у меня нет сомнений, что она присутствовала при убийстве и была его инициатором.

— Безапелляционно!

— Если предположить, что и убийство, и перемещение трупа — дело рук Исигами, то нельзя говорить о его соучастии. Получается, что он главный преступник. Более того, единственный преступник. Как бы ни был человек влюблён, он на такое не пойдёт. Ведь если Ясуко ему изменит, всё кончено. Она и сама оказалась бы в довольно рискованном положении.

— Тогда не допустить ли, что убийство совершал он один, а труп перевозили вдвоём?

— Нельзя сказать, что вероятность равна нулю, но, думаю, она не слишком большая. Алиби Ясуко в кинотеатре сомнительное, но последующее алиби достаточно твёрдое. Вероятно, они действовали, заранее рассчитав время. В таком случае трудно представить, что она участвовала в перемещении трупа, на что должно было уйти немало времени.

— Что в алиби Ясуко Ханаоки не имеет подтверждения?

— То время, которое она провела в кинотеатре, с семи до девяти часов десяти минут. В кафе и караоке, куда она зашла после, есть свидетели. Единственное, в чём я не сомневаюсь, — это что она всё-таки заходила в кинотеатр: на билетах, сохранившихся в кинотеатре, мы нашли отпечатки её пальцев.

— Таким образом, ты полагаешь, что убийство было совершено Исигами и Ясуко за эти два часа десять минут?

— Может быть, и от трупа избавились тогда же, но, судя по времени, высока вероятность, что Ясуко покинула место преступления раньше Исигами.

— А где произошло убийство?

— Этого я не знаю. В любом случае именно Ясуко назначила свидание Тогаси.

Юкава молча хлебнул из кружки и нахмурился. Он не выглядел убеждённым.

— Ты хочешь что-то сказать?

— Да нет.

— Если хочешь что-то сказать, говори без обиняков. Я высказал своё мнение, теперь твоя очередь.

Юкава вздохнул.

— Машина отпадает.

— Что?

— Исигами обошёлся без машины. Для того чтобы перевезти труп, необходима машина, правильно? Своей у него нет, необходимо где-то взять. Не думаю, что ему известен способ раздобыть машину, не оставив никаких следов и улик. Для обычного человека это невозможно.

— Я собираюсь вплотную заняться фирмами проката.

— Удачи. Но гарантирую, что ты ничего не найдёшь.

«Вот гад!» — Кусанаги с досадой посмотрел на Юкаву, но тот сидел как ни в чём не бывало.

— Я только сказал, что убийство было в другом месте, а Исигами затем переместил труп. Кстати, нельзя исключить и того, что убийство произошло прямо на дамбе. Поскольку их было двое, возможно всё.

— Ты хочешь сказать, что они вдвоём убили Тогаси, размозжили лицо, обожгли подушечки пальцев, сняли с трупа одежду, сожгли её, а потом вместе пешком ушли с места преступления?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Галилей

Похожие книги