Ганифат Садилаховна рассказала ведущему передачи «Вахтар ва инсанар» Исамудину Ахмедову о том, как шла работа по подготовке к печати книги стихотворений Кейседина Бейдуллаевича (творческий псевдоним А. Кейс):
– Сначала я сама сделала подстрочные переводы всех текстов, затем стала искать хорошего поэта-переводчика. Нашла четверых, двое были из Дагестана, двое из Москвы. Но их переводы мне не понравились. Потом нашла Евгения Феликсовича Чеканова – и вот его подход к делу мне понравился. Он не меняет смысл переводимых стихотворений, не добавляет и не убавляет ни одной строки – оставляет всё так, как у автора. Если какой-то перевод мне не нравился – он переделывал; иногда делал четыре варианта перевода одного и того же стихотворения – чтобы я выбрала наиболее точный. Очень хорошо шла у нас с ним работа! Переводы на русский язык получились такие, какие я и хотела. Я очень довольна, очень рада, что составила и издала в Москве эту книгу.
С фрагментом передачи «Вахтар ва инсанар» от 24.08.2019 можно ознакомиться по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v=JbZ_7iltzOI.
Валерий СУЗИ. «
Мысль
семейная» в русской классике (в продолжение темы «живой жизни»)
Выражение «мысль семейная» принадлежит Л. Толстому (Софья Андреевна записала его слова о том, что в «Войне и мире» он любил «мысль народную», а в «Анне Карениной» – «мысль семейную»). Суть может быть отнесена ко всей классике, начиная с Державина.
Если Церковь и семья, защищая личность, сплачивали нацию, то сословные деления грозили распадом как социума, так и индивида; и горе тому, кто оказывался без их защиты: утративший преемство обречен быть изгоем.
Одной из ведущих стала тема «промотавшихся»
Тема семейного уклада, счастья развивается в «Онегине», «Капитанской дочке», «Повестях Белкина», «Дубровском», достигает апогея в семейных хрониках Аксакова, задевает либералов («Былое и думы» Герцена), революционеров-демократов («Что делать?» Чернышевского), отзывается ностальгией в эмиграции, особенно после Октября: это тема утраты, распада кровно-родовых связей.
Ведь Дом – ковчег спасения, где точка покоя пребывает в эпицентре бури (см., например, «Парус» Лермонтова и «Сон на море» Тютчева в параллель
Русский логос и предстает
В обозначенной теме шедевры нашей классики («Горе от ума», «Герой нашего времени», «Дворянское гнездо» и пр.) предстают в парадигме
Но намечается и
Кто ж не вздыхал вослед Гоголю об идиллии уездного захолустья («Старосветские помещики») среди бурного
Социальный срез