Только что в телефон загрузилось несколько сообщений от Доббса.

«10.06 вечера ресторан закрывается они уходят»

«10.13 вечера перешли через улицу в бар»

«12.01 ночи все еще в баре твой долг растет»

«2.02 ночи бар закрывают они уходят»

Грант взглянул на часы – 2.37 ночи.

– Софи, я не знаю, почему я открыла вашу сумочку, – попыталась объясниться Пейдж. – Когда включилось электричество, я очнулась и оказалась уже здесь. А счет был у меня в руках. Клянусь, я не шпионила. А что вы делали на втором этаже?

– Мне что-то послышалось, – ответил Грант, – и мы сходили посмотреть.

– И что же это было?

– Я не знаю. Электричество включилось. Ты закричала. Я бросился вниз.

Телефон Софи вновь зазвонил.

Грант взглянул на экран – Доббс.

– На. – Он протянул телефон напарнице.

– Он, наверное, зол, как черт, – сказала она. – Думает, что я его кинула.

– Вали все на меня.

– Привет, суперзвезда, как дела? – произнесла Бенингтон в трубку.

– Да так, потихоньку. Два тридцать семь ночи, а я выполняю твою работу, хотя давно должен быть дома, в постели с женой. Надеюсь, я не помешал тебе наслаждаться сном?

– Мне очень жаль, – извинилась Софи, – но я сейчас у Гранта. Ему реально плохо. Жуткий запой.

– Беда. – Сарказм из голоса Арта испарился. – Я не хотел. Просто устал.

– Так что нового?

– Ты читала мои послания?

– Нет.

– Здесь началась движуха. Пару часов назад ребята вышли из бара в Норт Бенде, после того как просидели там четыре часа, не притрагиваясь ни к чему, кроме воды, и практически не разговаривая друг с другом. Грейзер и новый парень появились поодиночке, но они все уехали на черном «Джи-Эм». Пока было время, я проверил номера. Машину вчера взяли напрокат в Бельвью, заплатив «Визой» Тальберта.

– И где вы сейчас?

– Они только что свернули на четыреста пятую трассу, на север.

Грант взглянул на Пейдж.

По ее глазам он понял. Она тоже успела сообразить.

– Спасибо, Арт. Держи меня в курсе.

– Я знаю, куда они направляются, – сказал Мортон, когда его коллега разъединилась.

– И куда же? – поинтересовалась Софи.

– В Киркленд.

– И что же там, в Киркленде?

Грант поднял счет.

– Наш отец, – ответила Пейдж.

<p>Глава 34</p>

Секунд десять все молчали.

– Вы уверены? – нарушила, наконец, молчание Софи.

– На все сто? Нет, – сказал напарник. – Но клиника находится в Киркленде.

– А для чего им надо увидеть вашего отца?

– Это слишком долгий разговор. – Грант вытащил «Глок» Софи, пересек комнату и протянул его ей. – Он сейчас находится в психиатрической клинике «Эвергрин». Зовут его Джеймс Мортон. По дороге позвони Арту и объясни, что происходит. Прошу тебя, останови то, что там должно произойти, потому что сам я ни черта не могу сделать. Я увяз в этом доме.

Бенингтон подошла к креслу, натянула ботинки, надела куртку и забрала сумочку у Пейдж.

– Дай мне твой телефон, – попросил Мортон, беспомощность и разочарование которого постепенно превращались в ярость.

Софи протянула трубку, и он забил в нее телефонный номер.

– Что ты делаешь? – спросила она.

– Я ввел номер сестры, чтобы ты могла с нами связаться.

Подойдя к входной двери, Грант отодвинул засовы и снял цепочку.

Температура на улице была в районе нуля, и когда они вышли на крыльцо, в воздухе было видно их дыхание.

Спустившись по ступенькам, Мортон почувствовал, как нечто, похожее на нож, впилось ему в основание черепа.

– Опять эта боль? – спросила Софи.

– Я не смогу уйти. А как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно.

– Тогда – вперед, пока можешь.

Напарница обняла его.

– Я позвоню. Грант, береги себя.

Она пробежала под дождем по дорожке и, добравшись до тротуара, повернула налево. Ее коллега проследил, как она пересекла пустую улицу и забралась в свой «Трейлблэйзер».

Ожил двигатель, покрышки завизжали на мокрой дороге, и Софи умчалась вниз по улице.

Грант заставил себя сделать еще один шаг.

Боль вспыхнула у него в желудке и распространилась по всему телу со скоростью летящей пули.

Он согнулся пополам.

И только когда он поковылял назад, боль стала стихать.

И в этот момент его охватила слепящая ярость.

К тому моменту, когда он поднялся по ступеням, детектив был готов взорваться.

Он вошел в дом.

Пейдж стояла в прихожей, обхватив себя руками, как будто только они не давали ей развалиться.

Ее всю трясло, и она плакала.

– И что теперь? – спросила она.

Брат прошел мимо нее на кухню и взял нож.

А потом бросился по холлу и вверх по ступенькам.

Пейдж что-то кричала ему вслед.

Грант не стал отвечать.

Добравшись до лестничной площадки, он услышал, как его сестра тоже взбирается по ступеням.

Он завернул за угол.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Город в Нигде

Похожие книги