Кай сбит с толку. Может ли это быть правдой? Могла ли его жена так поступить? Предпочесть ему мужчину, с которым едва знакома? Обмануть своего мужа – теперь, во время перегона? Он не может в это поверить. Он не верит. Только не Моргана. Конечно, она не способна на такое предательство. И все же нельзя не принимать во внимание тот факт, что Моргана моложе его. И за все время их брака она не выказала желания лечь с ним в одну постель. Не проявила любви. Неужели Кай ей совсем не нравится? Неужели ее подкупила юность молодого человека, у которого за душой ни гроша? Так что же, получается, за все его проявленное к ней терпение – обман? Кай задыхается от злости. Злости, обиды и замешательства. Он смотрит на недопитую бутылку эля, оставленную Мередитом. Нет уж. Даже если ему наставили рога, никто не сможет помешать ему исполнить долг
Лишь час спустя Кай приходит обратно к сараю и ворчливо плюхается под одеяло. Рядом с ним, подложив руки под голову, с закрытыми глазами лежит Дай. Не открывая глаз, он произносит:
– Наслаждаешься супружеской жизнью?
Кай слышит в его тоне безобидную насмешку, но он не в настроении шутить.
– Ею можно наслаждаться? Не заметил, – бросает он.
Дай от души смеется.
–
– А ты уж, конечно, смыслишь!
– Чтобы разглядеть любовь, мудрецом быть не нужно. Но только глупец отчаянно старается ее не замечать, когда она есть! – выпаливает Дай.
Кай возится с одеялом, не решаясь ответить. Кузнец приподнимается на локтях.
– У тебя прекрасная жена, Кай Дженкинс. И она искренне тебя любит, только ты не позволяешь ей раскрыться.
Кай перестает суетиться. Ему хочется верить, что Дай прав: Моргана не любит Эдвина и однажды они смогут зажить нормальной, полноценной жизнью. Ему очень хочется в это верить.
– Ты думаешь, она… меня любит?
– Конечно, дурачок! И это понятно каждому. Всем, кроме тебя почему-то.
Кай пожимает плечами.
– Ну, я отношусь к ней… хорошо…
Кай понимает, что краснеет. И улыбается. Такая вера Дая в чужую любовь кажется ему обнадеживающей. Конечно, Кай был не прав, что сомневался в ней. В поместье все это казалось ему совершенно очевидным. Просто сейчас навалилось все разом – тяготы поездки, смерть Мэйр, горе Морганы… Ей нужно, чтобы он был сильным, а он ведет себя как дурак.
Кай решительно кивает головой.
– Да, – говорит он. – Это так. Она моя жена.
Дай откидывается на спину, посмеиваясь.
– Ну, – бормочет он. – Надо же. Мужчина влюблен в собственную жену, и она отвечает ему взаимностью.
На следующее утро погода не радует – на улице сыро, и, судя по всему, скоро начнутся проливные дожди. Но после разговора с кузнецом Кай чувствует себя немного лучше. Ему нужно собраться и быть тем мужем, в котором так нуждается Моргана, и тем погонщиком, в котором нуждаются все участники перегона.
– Так вот, мистер
Кай кивает, через плечо глядя на Моргану. Она рано встала и отправилась осматривать кобыл, так что они почти не виделись. Эдвин с головой ушел в растопку кузницы и подготовку инструментов. Кай уверен: у парня больше не было возможности остаться с Морганой наедине. Если, конечно, между ними вообще что-то произошло – напоминает он себе. Кай уверен, что ничего не было и все подозрения лишь плод его воспаленного воображения. Он говорит Даю:
– Мы выведем стадо на маленький луг. Прежде всего мне нужны будут жеребята.
Моргана приводит Принца. Кай рад, что она улыбается, рад, что вид его может как-то смягчить ее горе.
Кай улыбается в ответ.
– Отведи остальных во двор, пожалуйста, – говорит он.
Моргана открывает широкие деревянные ворота. Принц ржет, завидев кобыл, и табун собирается на дворе. Лошади с трудом могут разместиться на узком пространстве. Одна сторона двора обнесена высокой каменной стеной а вторая – более низкой стеной, ведущей к остальным постройкам. Впереди виднеются массивные ворота амбара. Поле оканчивается несколькими свинарниками. Моргана закрывает створки ворот, перевязав их веревкой. Мередит отводит на дальний луг быков, Брэйкен помогает ему, и вскоре они уже толпятся на лугу. Мередит рассматривает животных и прикрикивает на них, чтобы те успокоились.
– Они не выносят такой тесноты, – говорит он Каю.
– Пока что придется потерпеть. Мы скоро закончим с жеребятами, – отвечает тот.
– Я просто говорю, – произносит Мередит, кивая головой, – что им тут неуютно.
– Ну так присмотри за ними. Они останутся там, куда мы их привели.
Кай никому не позволит создавать проблемы там, где их нет и быть не может.