Верадис отвел взгляд, чувствуя себя так, словно он вторгся на чужую территорию. Он подумал о своем собственном отце и почувствовал укол чего-то глубоко внутри. Ревность? Это чувство быстро сменилось стыдом, граничащим с гневом. Он уставился на каменный пол.

В конце концов три фигуры расступились, щеки Натаира покраснели, неуверенная улыбка промелькнула на его лице.

‘Я вернулся, - сказал он.

‘Вот и мы видим, - рассмеялся Аквил. ‘Проходи. Тебе, должно быть, есть что рассказать.’

Натаир кивнул, все еще улыбаясь.

Вскоре они уже сидели в комнате в башне, на столе стояло блюдо с едой и кувшин вина.

- Рахим шлет тебе привет. И его благодарность, - добавил Натаир.

‘Я в этом не сомневаюсь, - сказал Аквил, с гордостью глядя на Натаира. - Сколько их было в этом гигантском отряде?- спросил он уже не в первый раз.

- Четыре десятка, - пробормотал Верадис с полным ртом соленого сыра.

‘И они были верхом. На дрейгах?’

‘Да, - сказал Натаир. - Верадис вывел их на склон долины, выдержав главный удар их атаки. Ты бы видел его, отец, - добавил принц, сжимая плечо Верадиса. - Он уже трижды заслужил свой титул.’

Верадис покраснел под одобрительными взглядами короля Аквила и его королевы.

‘Я напал на них сзади, - продолжал Натаир. - Верадис был наковальней, а я-молотом.- Он с треском ударил ладонью по столу, отчего чашка с вином подпрыгнула.

Аквилус покачал головой. - Сынок, если бы я знал, сколько их ... и дрейгов. Я бы никогда не послал тебя.’

- Нет, ты этого не сделаешь, - сказала Фидель, хмуро глядя на мужа.

‘Ты превзошел все мои надежды, - продолжал Аквил. - Ну, план состоял в том, чтобы ты и твоя банда прорезали себе зубы. Я думаю, что мы достигли этого.’

‘Ах, ты напомнил мне, отец, - сказал Натаир, доставая из сумки на поясе кошелек. - Он протянул руку. Там лежал длинный изогнутый зуб, длиннее, чем его ладонь. ‘Это зуб дрейга. Это память, отец, о первой кампании, которую ты поручил мне возглавить.’

Рука Верадиса поползла к его бедру, палец провел по зубу, который дал ему Натаир и который теперь был вставлен в рукоять меча. Принц отдал их всем своим воинам в ночь перед тем, как они сели на корабли Ликоса и покинули Тарбеш. Каким – то образом это еще крепче привязывало их к Натаиру – если это было возможно-наполняя их неистовой гордостью. В то же самое время Натаир поклялся хранить в тайне все, что касалось флота Вин Талуна.

Аквил взял зуб, держа его перед собой. - Спасибо, - пробормотал он.

В дверь постучали.

- Войдите, - позвала Фидель. Перитус вошел в комнату, улыбаясь всем присутствующим. Аквилус указал на стул, и вождь сел. Верадис ответила на приветствие, но менее тепло, вспомнив сомнения, высказанные Перитусом в тот день, когда он наблюдал за тренировкой отряда. Натаир был еще холоднее.

Царь рассказал Периту о своей кампании, вождь кивнул и хмыкнул, когда история начала разворачиваться.

‘Так что, как видишь, - сказал Аквил, - твои сомнения были беспочвенны.’

‘Да. И я рад, что так оно и было, - сказал Перитус. ‘Я беспокоился только о Вашей безопасности, - сказал он принцу.

Натаир фыркнул. - Когда битва какая может быть безопасность?’

- Совершенно верно. Мы никогда не узнаем, что может случиться с нами в бою. Но есть гарантии, которые мы можем искать. Это подарок Элиона нам, не так ли? Интеллект. Выбор. Но, как бы то ни было, я оказался неправ и рад этому.’

‘Не думай об этом, - пробормотал Натаир. ‘Не родился человек, который был бы прав все время.’

По комнате прокатился смех.

‘Однако я удивлен вашей скоростью. Я не рассчитывал, что ты вернешься хотя бы на один оборот Луны.’

‘Мне не терпелось вернуться, - сказал Натаир. ‘Я гонял своих людей изо всех сил, возможно, даже сильнее, чем следовало бы, но они ничуть не пострадали.- Он встал и застонал, потягиваясь. ‘Я за горячей водой, - сказал он. - Снять эту грязь с моей кожи.’

‘Конечно, - сказал Аквил.

- Пойдем, Верадис, - сказал Натаир, поворачиваясь и направляясь к двери. Верадис последовал за ним.

- Натаир’ - позвал Аквил; принц остановился и повернул голову. ‘Я очень горжусь тобой.’

Натаир постоял с закрытыми глазами, наслаждаясь этой похвалой. - Спасибо, Отец, - сказал он и вышел.

Верадис быстро зашагал прочь от оружейного двора, на ходу застегивая плащ на плечах. Тонкий слой снега теперь хрустел под его сапогами, и он плотнее натянул плащ. Он все еще потел, кровь бурлила в жилах, а различные боли только теперь давали о себе знать. Он глубоко вздохнул, медленно успокаиваясь после напряженной работы на корте, и коснулся костяшками пальцев своей щеки, кожа на которой распухла.

Он нырнул в двери замка и захлопнул их на снегу, порыв горячего воздуха ударил его, когда он вошел в пиршественный зал, неся запах жареного мяса, соуса, вина, пота. В последнее время здесь всегда было многолюдно, крепость заполнялась людьми, собиравшимися на Праздник середины зимы. Куда ушло время? Со времени Тарбеша прошло уже три оборота Луны, а до середины зимы оставалось всего шесть ночей и все, что она принесла с собой.

Он быстро наполнил тарелку и нашел свободное место, чтобы сесть спиной ко входу.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги