– Тише! – вдруг сказал Арси, предупреждающе поднимая руку. – Слышите?

Все затаили дыхание. Уже четыре, отметил про себя Сэм. И в тишине, на фоне надоедливого звука падающих капель, стал слышен приглушенный шум, издаваемый быстрым потоком воды. Потянуло прохладным ветерком с запахом моря.

После недолгих поисков они обнаружили, откуда дул ветер: из туннеля, заваленного камнями, которые обрушились, когда упала деревянная балка. Разобрав завал, они пошли по открывшемуся коридору, и шум воды становился все громче, пока наконец, свернув за угол, они не увидели…

В центре полукруглого помещения уходила в темноту широкая каменная лестница. Она ярко сверкала от свежей морской воды, сбегавшей сверху и уходившей сквозь трещины пола. Склизкие водоросли, покрывающие лестницу, светились, словно светлячки.

– Да, это действительно текучая лестница, – признала Валери.

– И если бы она не текла, мы не смогли бы по ней подняться, – добавил Арси, указывая наверх, где был устроен своеобразный клапан из ржавой проволоки и заросшей мхом доски. В отсутствие напора воды дверь оставалась закрытой.

– Я чувствую магию, – нахмурившись, сказала Валери.

– Это скорее всего Испытание, – отозвалась Кайлана. – Ну что же, пошли. Поднимемся по текучей лестнице.

Это было легче сказать, чем сделать: ступеньки были скользкие и холодные, так что им пришлось приложить немало усилий, чтобы вскарабкаться наверх. Возглавляемые Кими, они прошли через открытую дверь и оказались в очередной полукруглой комнате, заросшей мхом. Тут не было никаких выходов, кроме крошечных отверстий в полу, сквозь которые вода стекала на ступеньки. В этой комнате было невероятно холодно.

И пусто.

– Пусто! – вскрикнул Арси. – И что теперь?

– Там говорилось «но прежде оглянись», – напомнил Сэм.

Арси начал стремительно оглядываться, пока не превратился в толстенький смерч и не упал на пол.

– Ничего. Только голова кругом пошла.

– Волшебство здесь очень сильно, – хмуро проговорила Валери. – Но я никак не могу точно определить, где оно сосредоточено.

– Может, это не та лестница? – предположила Кими.

– Вряд ли кто-то бы стал трудиться, чтобы устроить подделку, – ответила Кайлана.

– Оглянись… – задумчиво повторил Арси. Бариганцы обожали всяческие загадки, и Арси не был исключением. – Поднимись – и оглянись… – Он вышел к верхней ступеньке, повернулся и встал перед стеной, замыкавшей полукруг. Стена была покрыта мягким мхом. – Кими, поди-ка сюда на минутку…

Два вора осмотрели стену, а потом начали ее обстукивать в поисках тайника.

– Тук-тук-тук-тук-ток…

– Эй, Кими, дай-ка мне твой кинжал…

Взяв кинжал, Арси провел им вдоль стены. Внезапно раздалось слабое шуршание, и огромный ковер мха упал на пол, обнажив сложную мозаику, скрывавшуюся под ним. На ней были изображены дальние страны, леса, волки, часовые механизмы и сокровища, а в центре – Герой-дикобрат, Джаспер Дуркоум, который погиб, примиряя своих собратьев, в первые трудные дни после Победы. У него были длинные волосы и востренькое лицо, серьезное и немного скучное. Он стоял рядом с полуоткрытой дверью, держа в руке ключ.

В обществе себе подобных дикобратья были горячим и гордым народом. Они отважно защищали свою территорию с помощью специально обученных лисопсов. Но стоило им переехать в город и начать вести жизнь обычных людей, как они быстро перерождались (или возрождались?), становясь веселыми, дружелюбными и довольно наивными людьми.

– Что говорит надпись? – спросила Кими, указывая на остроугольные древние руны над изображением.

– Гм… – Ви внимательно вгляделась в руны. – Вот Испытание Джаспера – для слесаря и разведчика…

– Что, в сущности, должно означать – для вора, – заметил Арси.

– Тише, бариганец! Перевод трудный. …Слесаря. Острый глаз и ловкость рук здесь нужны тебе, мой друг.

Значит, Испытание рассчитано только на одного? – спросил Сэм.

Кайлана кивнула и, чуть улыбнувшись, сказала:

– Разумеется. И кстати, один из нас по профессии… слесарь.

– И даже двое… Мистер Макрори, не хочешь попробовать? – спросила Кими, но по ее позе и горящим глазам Арси понял, что ей самой хотелось бы попытаться пройти легендарное Испытание. Сам он ничуть против этого не возражал.

– Я для этого слишком стар, Кими. Почему бы тебе не рискнуть? – с улыбкой предложил он.

– Хорошо! – отозвалась она, обнажая шпагу. – Что я должна делать? Как она открывается?

Она подошла к мозаике, постучала по ней, а потом нажала на ключ, изображенный в руке у Джаспера. Замерцал мягкий свет, и она исчезла внутри картины, словно пройдя сквозь стену.

– Вот это да! – изумленно воскликнул Арси. – И что теперь?

– Теперь, наверное, надо ждать, – сказал Сэм.

Но ждать им пришлось недолго: мозаика вдруг ярко вспыхнула, и прямо перед ней на пол рухнула Кими и распласталась на мокрых камнях, глядя остекленевшими глазами в потолок. Все бросились к ней, но сделать ничего не смогли: тело уже начало остывать.

– Она разбилась, – объявила Кайлана, – как будто упала с большой высоты.

– Разбилась… – как эхо повторил Арси, не сводя глаз с Кими.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги