— А-ах. — Патрисия держала чашку перед лицом, почти ныряя носом в теплую жидкость. — Слава богу, миссис Броуди знает, до какой температуры следует нагревать воду.

Подруга сделала глоток чаю и с деловым видом отставила чашку.

— А сейчас расскажи мне о Лондоне и своей новой жизни.

— Он очень оживленный, — медленно начала Люси. — Лондон, я имею в виду. Там есть, чем заняться и куда пойти. Недавно мы ходили театр, я была в полном восторге.

— Счастливица, — вздохнула Патрисия. — Хотелось бы мне посмотреть на всю эту разодетую публику.

— М-м. — Люси улыбнулась. — Моя невестка, Розалинда, необыкновенно добра. Ходила со мной по магазинам и показывала мне свои любимые. Еще у меня есть племянница. Она играет с оловянными солдатиками.

— Очень необычно. А твой муж? — чересчур невинным тоном поинтересовалась Патрисия. — Как у него дела?

— У Саймона все хорошо.

— Но я заметила, что ты прибыла без него.

— Он занят…

— В Рождество. — Патрисия приподняла бровь. — Ваше первое Рождество вместе. И пусть я осведомлена, что ты — совершенно несентиментальная женщина, для меня, тем не менее, твой приезд без супруга выглядит подозрительно.

Люси помедлила, наливая себе вторую чашку чая.

— Не думаю, что это твое дело, Патрисия.

Подруга выглядела потрясенной.

— Конечно, нет, но если бы я сдерживала свое любопытство в рамках исключительно того, что меня касается, то никогда бы ничего не узнала. Кроме того, — более спокойно заметила Патрисия, — я тревожусь о тебе.

— А. — Люси отвела взгляд, чтобы скрыть подступившие к глазам слезы. — Мы не сошлись во мнениях.

— Не сошлись во мнениях, — повторила Патрисия.

Подруги помолчали.

Потом Патрисия ударила кулаком по сиденью.

— Этот ублюдок уже завел любовницу?

— Нет, — испуганно нахмурилась Люси. — Почему все сразу начинают предполагать именно это?

— Все? — с интересом переспросила Патрисия. — Может, потому, что он так выглядит.

— Как?

— Понимаешь… — Патрисия неопределенно поводила рукой в воздухе. — Будто о женщинах он знает намного больше, чем ему следует.

Люси покраснела.

— Так оно и есть.

— Что и делает виконта почти неотразимым. — Патрисия отпила чай. — И тем тревожнее, что ты сочла возможным покинуть мужа. Особенно, как я уже и говорила, в Рождество.

Внезапная мысль поразила Люси. Она отставила чашку.

— Я не доделала его подарок.

— Что?

Люси уставилась на подругу.

— Я собиралась нарисовать для него книгу, но не закончила.

Патрисия выглядела довольной.

— Значит, завтра ты собираешься с ним увидеться…

Подруга продолжила что-то говорить, но Люси уже ее не слушала. Патрисия была права. В какой-то из прошедших нескольких минут момент Люси приняла решение: она вернется к Саймону, и вместе они как-нибудь уладят свои разногласия.

— Чуть не забыла, — спохватилась Патрисия, вытащила из кармана маленькую коробочку и протянула подруге.

— Но у меня нет для тебя ответного подарка. — Люси открыла коробочку. Внутри лежал женский носовой платок с вышитыми на нем ее новыми инициалами. Сказать по правде, буквы вышли кривовато, но, невзирая на это, были совершенно очаровательными. Как трогательно. — Спасибо, Патрисия.

— Надеюсь, тебе нравится. Боюсь, я протыкала собственные пальцы иголкой едва ли не чаще, чем саму ткань. — В доказательство подруга продемонстрировала Люси свою правую руку. — И знаешь ли, ты уже его сделала.

— Сделала что?

— Подарок мне. — Патрисия опустила кисть и принялась изучать свои ногти.

Люси озадаченно посмотрела на нее.

— Недавно мне поступило предложение руки и сердца, и раз уж ты в том же самом вопросе тому же самому джентльмену отказала и, более того, вышла за кое-кого другого…

— Патрисия! — Люси вскочила, чтобы стиснуть подругу в объятиях, и чуть не опрокинула поднос с чаем. — Ты хочешь сказать, что помолвлена?

— Именно.

— С Юстасом Пенуиблом?

— Ну…

— А что же случилось со старым мистером Беннингом и его девяноста акрами пахотной земли?

— Да, это так печально, правда? — Патрисия убрала на место выбившийся золотистый локон. — А еще его огромное поместье. Вот ведь на самом деле досада. Но, боюсь, мистер Пенуибл совершенно сокрушил мое благоразумие. Думаю, все дело в его росте. А может быть, ширине его плеч. — Подруга задумчиво отпила чай.

Люси едва не захихикала, но сумела удержаться в последний момент.

— Но как тебе удалось добиться столь быстрого результата? В моем случае ему понадобилось три года.

Патрисия приняла притворно застенчивый вид.

— Должно быть, всему виной моя пелерина.

— Твоя пелерина? — Люси взглянула на невинный кусочек кружева, что прикрывал декольте Патрисии.

— Да. Мистер Пенуибл пригласил меня покататься и каким-то образом, — Патрисия расширила глаза, — она выбилась из выреза. Сама я не сумела привести ее в порядок, так что попросила его.

— Попросила о чем?

— Как о чем, заправить мне ее обратно, разумеется.

— Патрисия, — ахнула Люси.

— По какой-то причине после этого он почувствовал необходимость сделать мне предложение. — Патрисия улыбнулась, точно кошка над горшочком сливок. — Мы празднуем помолвку на следующий день после Рождества. Ты ведь придёшь, правда?

Люси осторожно поставила чашку.

Перейти на страницу:

Похожие книги