— Ну как не хотят… По-моему, им просто интересно на него поглазеть. Слушай, давай я не буду рассказывать два раза. Ты же все равно все услышишь. А мы сейчас опаздываем, насколько я помню, Снейп жутко не любил опозданий. Вот, надевай мантию и пошли. Если что, то встречаемся здесь.
Мантия легла на плечи невесомым грузом, Гермиона тихонько пошла следом за Гарри.
Он еще раз оглянулся на крыльце, после чего постучал в дверь. Снейп открыл почти сразу.
— Добрый день, профессор, рад видеть вас в добром здравии, — вежливо поздоровался Гарри.
— Не могу ответить тем же, — сказал Снейп. — Проходите, надеюсь, разговор будет коротким. Вы уже и так отняли у меня время, опоздав. — Он захлопнул дверь прежде, чем Гермиона успела войти внутрь.
Ей пришлось использовать Алохомору и радоваться, что дверь не скрипит.
Гарри и Снейп расположились в небольшой гостиной, Гермиона помялась в дверях и все же решилась: прошла в комнату, моля Мерлина и Моргану чтобы половицы не скрипели, и села в кресло, стоявшее в нише. Она видела и Гарри, и Снейпа в профиль, Гарри было не по себе и он делал видимые усилия, чтобы не глазеть на Снейпа, а Снейпу — казалось — было совершенно наплевать.
— Итак?
— Возникли непредвиденные сложности, профессор.
— И какие же, Поттер, не томите. Министр мечтает выслать меня обратно к маглам? Или закопать, согласно документам?
— Вы должны явиться в Министерство. Туда будут вызваны двое, те, кто может подтвердить вашу личность и с кем вы не встречались в последнее время. Если они скажут, что вы — Северус Снейп, то вам выдадут документы, ну и бумажная волокита с выплатой причитающихся вам денег закончится. Еще…
— Еще?
— Скорее всего, вам все-таки предстоит выступить перед Визенгамотом, — Гарри смотрел виновато, — думаю, им просто любопытно. Хотят услышать вашу историю — как вы умудрились выжить… Никаких обвинений нет и…
Снейп встал, прошел по комнате, остановился у окна.
— А если я откажусь?
— Тогда — у нас проблемы.
— Вы хотели сказать — у меня?
— Нет. У нас. Я пообещал Гермионе, что ваше возвращение пройдет без официальных слушаний, без прессы и всего прочего. И если у меня не получится… Значит, это и мои проблемы.
— Гриффиндор, как он есть, — пробормотал Снейп, — одна бросается спасать того, кто в этом не нуждается совсем, другой ей в этом помогает.
— Вы не рады вернуться?
— Не ждите от меня исповеди, Поттер, — Снейп повернулся к нему, сложил руки на груди. Я не собираюсь рассказывать о том, что чувствую. Ни вам, ни кому-то другому, — и снова отвернулся к окну.
Гарри осмотрел комнату, пытаясь понять, где сидит Гермиона и демонстративно закатил глаза.
— Хорошо. Тогда, завтра жду вас в холле министерства, в десять утра. В это время там нет столпотворения.
— Я буду. Кого вызовут в качестве… свидетелей? — он многозначительно направился в сторону прихожей, показывая, что аудиенция окончена.
— Я не могу сказать, вы не должны знать. — Гарри встал, не зная, что делать и рядом ли Гермиона.
— До завтра, мистер Поттер, — Снейп распахнул дверь. Гари кивнул и вышел.
Гермиона сидела, стараясь не дышать. Она надеялась, что Снейп уйдет или по крайней мере сядет и она сможет незаметно ускользнуть, но он запер дверь на ключ.
— Миссис Уизли, хватит прятаться, я знаю, что вы тут.
Вот же Мерлин всемогущий!
— Я слышу как вы сопите. И ваш запах…
Она сняла мантию:
— Врете, я приняла душ и не пользовалась духами.
Он усмехнулся.
— Хорошо, считайте, что я блефовал, и не знал, что вы тут, но все же… Зачем вы пожаловали? Любопытство? Или нечто большее?
Они стояли на разных концах комнаты, но Гермионе казалось, что он прижимает ее к стене.
— Профессиональный интерес, — если он хотел вывести ее из себя, то она не собиралась ему в этом помогать. Она давно не ребенок и отвечать на дурацкие подколки умеет.
— Ах, вот как… Ну что ж. Зато я имею возможность поблагодарить вас, миссис Уизли, за заботу. Прекрасный дом, — он сделал шаг к ней. — И еда хороша, вы нашли даже мой любимый сорт чая…. А в лаборатории с умом подобранные компоненты для зелий. Это же тоже вы подготовили? — еще один шаг. — Не скажу, что мечтаю окунуться в зельеварение с головой, но за возможность — спасибо. Ах, да, — снова шаг, — подшивка «Пророка» за все годы моего отсутствия и новые книги по зельям и трансфигурации, даже по защите от темных искусств. Познавательно. И одежда подобрана со вкусом… — еще шаг и он стал бы к ней вплотную.
— Но я смотрю, магловская вам больше нравится?
Он был одет в простые черные брюки и черную же водолазку, которой еще пару дней назад здесь, в шкафу, не было.
— А вы бы хотели, чтобы я встретил вас, миссис Уизли, в наглухо застегнутом черном сюртуке?
Он стоял напротив, заложив руки за спину, глядя ей прямо в глаза. Она закрылась окклюменцией, просто так — на всякий случай.
— Какое значение имеют мои желания?
— О, возможно — решающее? — его голос был мягче бархата. В школе на уроках ничего хорошего такие интонации не обещали. Он скользнул к ней, встал за спиной. — Возможно, Гермиона, только твои желания и стоит принимать в расчет?